Э. Дикинсон. Как Розы Лепестки, умчалась... 991
На Ветер вся в претензии -
Аристократ Времён изящный,
Искать чтоб утешение -
Уход в природу - есть Неявка,
Словно Сверчка или ПчелЫ -
Но Анды были в тех Глубинах,
Где стала лгать она, увы -
She sped as Petals of a Rose
Offended by the Wind —
A frail Aristocrat of Time
Indemnity to find —
Leaving on nature — a Default
As Cricket or as Bee —
But Andes in the Bosoms where
She had begun to lie —
Свидетельство о публикации №124093006540