Был сергей
Бьёт по голове ключом…
Будет всё, не так – как хочешь,
Не узнаешь нипочём.
И от жизненной дороги
Обветшалый, как стреха,
Был Сергей и – нет Серёги,
Вот какая чепуха.
Помотает по ухабам
И отнимет столько сил.
Знал бы, где упасть, тогда бы,
Хоть соломки подстелил.
А в конце – не держат ноги –
Ну, так – горе – не беда…
Был Серёга – нет Серёги –
Вот такая ерунда.
Не дано нам знать заранее,
Что судьбой предрешено.
Кто живёт, как кот в сметане,
А кто видит только дно.
Одни беды и тревоги
Им с утра и до утра.
Был Сергей, и нет Серёги…
Ну, так это ж – не беда!
Жизнь дана, и каждый знает,
С честью надо бы прожить.
Но безгрешных не бывает,
Никого нельзя винить.
У судьбы законы строги,
Это вам – не ерунда!
Был Сергей, и нет Серёги…
Вот какая вот беда!
И не скажут: «Im sorri!» (А эм сори)*
Что нелёгкая стезя.
Но с судьбою не поспоришь –
Выбрать жизнь себе нельзя.
Память – девка-недотрога,
Не прощает никого…
И забыт уже Серёга,
Будто не было его.
Все прекрасно понимают,
Но бессильны, хоть убей.
Годы в памяти стирают
Не таких! А кто Сергей?
Может, кто потом и скажет,
Кто совсем его не знал:
«А…Серёга! Помню, как же!
Я с ним как-то выпивал…»
Чьим-то сыном был и мужем,
А впоследствии – отцом.
Может, был кому-то нужен,
Был любим, в конце концов.
Но безжалостно стирает
Тряпка время – о былом.
Что кого-то не хватает,
Вряд ли вспомнят за столом.
Жизнь несёт вразнос, как тройка –
В суете сует, народ.
И причём Сергей какой-то?
Тут – забот не впроворот!
Тут уже – свои Сереги
На виду и на слуху,
И заботы, и тревоги…
Жизнь диктует: «Who is who»?*
__________________
*(Ху ис ху) – англ. Перевод: – Кто есть кто.
Свидетельство о публикации №124093001506