Э. Дикинсон. Грустнейший шум, сладчайший шум. 1764

Грустнейший шум, сладчайший шум,
  Безумнейший, исчез, -
Что птицы создают весной,
  С зарёй ночных небес.

Меж мартом и апрелем есть -
  Магическая грань,
Где лето сомневается,
  Прийти ль с небес в наш край.

Заставит это думать нас
  О тех, кого уж нет,
По расставанья волшебству
  Жестоко мил их свет.

Заставит это думать нас
  О том, чего уж нет.
Почти хотим глотки сирен
  Не слышать нам в ответ.

Разбить сердца нам может слух
  Так быстро, как мечи,
Хотим не слышать сердца стук
  Так близко к уху мы.



The saddest noise, the sweetest
noise,
  The maddest noise that grows, —
The birds, they make it in the spring,
  At night’s delicious close.

Between the March and April line —
  That magical frontier
Beyond which summer hesitates,
  Almost too heavenly near.

It makes us think of all the dead
  That sauntered with us here,
By separation’s sorcery
  Made cruelly more dear.

It makes us think of what we had,
  And what we now deplore.
We almost wish those siren throats
  Would go and sing no more.

An ear can break a human heart
  As quickly as a spear,
We wish the ear had not a heart
  So dangerously near.


Рецензии