Теодор Шторм 1817-1888. Белый мотылёк

Вновь праздник лета красками поблёк!
Весны ли ждать, когда угрюма осень?
Лишь солнца бледный лучик скромно просит:
Играй со мной, о, белый мотылёк!

Ах, розы облетели, нет гвоздик,
Осенний ветер холоден и дик!
Плывут, что льдинки, в небе облака. –
Лишь белого не видно мотылька….



            *   *   *

Wie bald des Sommers holdes Fest verging!
Rau weht der Herbst; wird's denn auch Fruehling wieder?
Da faellt ein bleicher Sonnenstrahl hernieder -
Komm, lass uns spielen, weisser Schmetterling!

Ach, keine Nelke, keine Rose mehr;
Am Himmel faehrt ein kalt Gewoelk daher!
Weh, wie so bald des Sommers Lust verging -
O komm! Wo bist du, weisser Schmetterling?


Рецензии