Отвержение. Из Августа Фройденталя

Из Авг. Фройденталя (1851 - 1898)
Отвержение, с нем.

Я молча по' лесу бреду.
Ночь. Веет ветер, шелестя.
Ты чудишься мне, как в бреду,
Покинутое мной дитя.

В глазах укор... несчастный вид....
Ты движешься, как тень скользя...
Ах, вся душа моя болит,
Но воротиться мне нельзя.

Вздыхая, ветер туч нанёс,
Дождь каплет, в листьях шлелестя.
То не твои ли капли слёз,
И вздохи, бедное дитя?!..


--------------------------------------------------

Об авторе по  https://gedichte.xbib.de/biographie_Freudenthal+August.htm

Август Фройденталь (нем. August Freudenthal,1851 - 1898): немецкий писатель, журналист, редактор,
основатель журнала.
А. Фройденталь был сыном простого ремесленника. Он окончил педагогическое училище и несколько
лет служил по специальности, затем стал сотрудником и - позже - редактором различных бременских
газет.  В 1880-е гг. он основательно изучал свой край -- обширную Люнебургскую пустошь
на с-з. Германии. Изданные им в четырех томах путевые заметки считаются и сегодня важным
документом того времени.
Помимо этой работы, он написал несколько пьес, но больший успех имели его лирические стихи,
некоторые из которых были положены на музыку.
Кроме того, Фройденталь собирал легенды и сказки своего региона, и создал множество прозаических
произведений, которые нашли широкую аудиторию и открыли многим людям доступ к отдаленным в то
время малонаселенным местностям Северной Германии.

--------------------------------------------------

Оригинал
August Freudenthal (1851 - 1898)
Verlassen!

Ich wand're schweigend durch den Wald;
Die Nacht ist rauh, es weht der Wind.
Du schwebst wie eine Traumgestalt
An mir vorbei, verlass'nes Kind!

Du schaust so vorwurfsvoll, so bleich,
Und mahnst mich an verschmaehtes Glueck.
Mir wird um's Herz so weh, so weich,
Und dennoch darf ich nicht zurueck! —

Den Himmel huellen Wolken ein;
Der Regen stroemt, es weht der Wind.
Das muessen Deine Thraenen sein
Und Deine Seufzer, armes Kind!


Рецензии