Heinrich Seidel. Im Sommer. Летом

O komm mit mir aus dem Gewuehl der Menge
 Aus Rauch und Qualm und tobendem Gedraenge,
 Zum stillen Wald,
 Dort wo die Wipfel sanfte Gruesse tauschen,
 Und aus der Zweige sanft bewegtem Rauschen
 Ein Liedchen schallt.

 Dort zu dem Quell, der durch die Felsen gleitet
 Und dann zum Teich die klaren Wasser breitet,
 Fuehr’ ich dich hin.
 In seinem Spiegel schau die stolzen Baeume
 Und weisse Wolken, die wie sanfte Traeume
 Vorueber ziehn.

 Dort lass uns lauschen auf der Quelle Tropfen
 Und auf der Spechte weit entferntes Klopfen
 Mit uns allein.
 Dort wollen wir die laute Welt vergessen,
 An unsrem Herzschlag nur die Stunden messen
 Und gluecklich sein!
——————————



Летом.


Давай уйдем  от шума городского,
От смока, гама,  скопища людского,
В спокойный лес.

Где шепчутся деревья  вековые,
Приветствуют листочки молодые,
Где песни плеск.

Родник журчит узорами по скалам,
Вливаясь в пруд  прозрачнейшим финалом,
Пойдем туда.

Там,  в зазеркалье пруда, исполины,
Там море  облаков, как бригантины,
Плывут скользя.

Прислушаемся к родника капели
И к стукам Дятлов, к дивным птичьим  трелям,
Будем  одни

Мы позабудем о кипящем мире,
Стук сердца меряет  часы  и были,
Время любви.


08.08.2024.

Написано на конкурс переводов на площадке Маллар Ме


Рецензии