Подальше от центра... Перевод с мовы из Миклоша

Лучше и не стремиться в центр
Ни сегодня, ни завтра… вовсе.
Город спрятал свой смысл в кольце,
По-за кругом осталась осень.

И она, не спеша туда,
Скоро в парках раскрасит листья.
Людям в осени лучше там,
Где обнимет их свет предместья.

В шумный центр не влечёт душа,
Где не ждут меня, там не буду.
Я и в парке замедлю шаг,
Не приметили чтобы люди…

Новостям вслед мне не палить!..
Стану тихим, судьбе покорным –
Вдохновенье и Осень слить
С одиночеством в жёлтом кофре.

Оригинал:

Краще і не ходити в центр...
Не з'являтися в центрі зовсім.
Місто втратило центр і сенс.
Залишилася тільки осінь.

Та і осінь у центр не йде,
Лиш по парках фарбує листя...
Людям з осінню краще буде,
Як дивитися на осінь – з обійстя.

Я туди, де недобре, – не йду.
Де мене не чекають – не буду
Я у парку сповільню ходу,
Щоб мене не помітили люди,

Щоб нікому мене не впізнать,
Щоби стати спокійно небистрим,
Щоб самотність і осінь з'єднать –
У натхнення під жовтим листям...

© Миклош Форма
http://stihi.ru/2024/09/28/1617
Аватар Автора оригинала


Рецензии
Сердечно благодарна, Вадим!)

Светлана Груздева   29.09.2024 16:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.