Тайна тьмы в горсти

Елена Афанасьева. Перевод с коми


***

Темнеет день. Тревожно на просторах
Скупого лета. Должен дождь пойти.
И в шум деревьев входит платья шорох –
То девочка, сжав тайну тьмы в горсти,
Спешит домой. Деревья ветер клонит.
Чуть не уносит сердце в вышину.
Увидеть хочет, что лежит в ладони,
Чтобы, увидев, кануть в тишину.
И девочка услышит счастье лета,
Что нет от непогоды ни следа,
Что донесла она немного света,
Который не удержишь никогда.


Рецензии