Из Шела Сильверстайна. Кудряш

Из Шела Сильверстайна.
Кудряш

Я думал было, что кудряв,
Когда ж обрился чисто,
Увидел я, что был не прав:
То голова волниста.

Shel Silverstein.   
Wavy Hair
 
I thought that I had wavy hair
Until I shaved. Instead,
I find that I have straight hair
And a very wavy head.


Рецензии
"обрился чисто" означает, что волос вообще нет, через гладкий.и в этом случае он никаких волос увидеть не мог. А он увидел. И на картинке самого Шела щетиной на голове торчат.
Остальное хорошо!
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   28.09.2024 22:27     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!
Картинки не удалось найти, но shaved это "обритые", м.б. "на голове торчат", т.е. то, что на картинке (как могу предполагать) это до бритья?)) У меня были сомнения отн. "волос" в ед. числе, с учётом ещё и других переводов поставил неск. изменённый вариант.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   28.09.2024 23:27   Заявить о нарушении
Вот ссылка на картинку в Яндексе:

Сергей Шестаков   29.09.2024 08:26   Заявить о нарушении
Только она почему-то исчезает при публикации. Я набрал по поиску в Яндексе "шелл сильверстайн Wavy Hair", и справа экрана увидел картинку Шела со стишком.

Сергей Шестаков   29.09.2024 08:29   Заявить о нарушении
Спасибо!
У меня по ссылке открылась иллюстрация на обложке сборника Шела "Свет на чердаке", а ниже есть другая, похоже, к этому стишку, без волос, но с "волнистым" черепом))

Юрий Ерусалимский   29.09.2024 10:05   Заявить о нарушении
Точно, эта!

Сергей Шестаков   29.09.2024 15:04   Заявить о нарушении