Э. Дикинсон. Ещё не видела Вулканы... 175
Но Пилигримы говорят,
Что эти гОры - флегматичны,
Обычно тихие стоят -
У них внутри - Снаряд ужасный,
Огонь и дым, орудие,
На завтрак потребят Деревни,
Людей ужасных мучая -
Когда затишье Вулканично
На лицах человеческих,
Когда над болью из Титана
Черты их не изменятся,
Коль наконец не одолеешь
Ты этой тлеющей тоски -
И Виноградник оробелый
Прочь будет выброшен в пески?
И некий Антиквар любезный,
С Зарёй Возобновления,
Не вскрикнет радостно "Помпеи*"!
На ХОлмы возвращение!
I have never seen "Volcanoes" —
But, when Travellers tell
How those old — phlegmatic mountains
Usually so still —
Bear within — appalling Ordnance,
Fire, and smoke, and gun,
Taking Villages for breakfast,
And appalling Men —
If the stillness is Volcanic
In the human face
When upon a pain Titanic
Features keep their place —
If at length the smouldering anguish
Will not overcome —
And the palpitating Vineyard
In the dust, be thrown?
If some loving Antiquary,
On Resumption Morn,
Will not cry with joy "Pompeii"!
To the Hills return!
--------
* Помпеи - древнеримский город недалеко от Неаполя, в регионе Кампания, погребённый под слоем вулканического пепла в результате извержения Везувия в 79 году н. э.
Свидетельство о публикации №124092803862