Сонет 19. По мотивам Бертольта Брехта

(Bertolt Brecht. Sonett Nr. 19)

Прошу лишь одного – меня не покидай,
Хочу внимать пусть даже жалобам одним.
Мне важно знать что говоришь, будь ты глухим.
Пусть будешь ты немым – что видишь не скрывай.

Пусть ты ослеп – тебя хочу я лицезреть.
Защитник мой, мой страж всегда со мною будь:
Не пройден даже половины долгий путь.
Нам друг для друга в этой тьме свечой гореть!

Не говори: “Я ранен, ты меня покинь!”
Нет больше никакого “где-то”, есть лишь “здесь”.
Служенье отменить нельзя, нет сил – так сдвинь.

Известно – не свободны те, в ком есть нужда.
А ты мне нужен и сегодня и всегда.
Вчерашние два “я” – “мы” означают днесь!


(26.09.2024)


“Sonett Nr. 19”

Nur eines moecht ich nicht: dass du mich fliehst.
Ich will dich hoeren, selbst wenn du nur klagst.
Denn wenn du taub waerst, braucht ich, was du sagst
Und wenn du stumm waerst, braucht ich, was du siehst

Und wenn du blind waerst, moecht ich dich doch sehn.
Du bist mir beigesellt, als meine Wacht:
Der lange Weg ist noch nicht halb verbracht
Bedenk das Dunkel, in dem wir noch stehn!

So gilt kein: “Lass mich, denn ich bin verwundet!”
So gilt kein “Irgendwo” und nur ein “Hier”
Der Dienst wird nicht gestrichen, nur gestundet.

Du weisst es: wer gebraucht wird, ist nicht frei.
Ich aber brauche dich, wie’s immer sei.
Ich sage ich und koennt auch sagen wir.

1939
Bertolt Brecht (1898-1956)


Рецензии