mittagswind. tief in dir
tief in dir” (с).
он положил
две бутылки
дюбонне
в ручей
ивы тянулись
к нему
с шелестящей
просьбой
об уединении
он ощущал
себя героем
прошлого
тысячелетия
главным
героем
романа
но никак
не молодым
мужчиной
эмигрантом
самим
собой
более того
в его
бумажнике
хранилась
фотография
с замявшимися
уголками
на крыше
рейхстага
его
жена
его
прекрасная
жена
застыла
в насмешливом
поклоне
её
густые
чёрные
волосы
навечно
сохранили
в себе
стремление
к небу
охватив
тонкими
линиями
улыбку
и заострённые
черты
позади
в маленькой
роще
друзья
спорили
о музыке
и планах
на вечер
по очереди
ворочая
мясо
на раскалённом
мангале
день
медленно
катился
по небосклону
и обещал
немного
покоя
жена
перестала
отвечать
взаимностью
на его
ежедневные
‘я люблю
тебя’
после
того
как
в их
доме
выросли
шипы
она
прокалывала
ими глаза
и не узнавала
реальности
с криками
ползая
у холодильника
она
срывала
с себя
лицо
и просила
ещё
ивы
клонились
к воде
и шептались
друг
с
другом
полуденный
ветер
вырвал
фотографию
из
рук
и унёс
прочь
ручей
умиротворяюще
журчал
закручивая
прозрачные
потоки
над
коричневыми
камнями
и бутылками
дюбонне
он убрал
бумажник
в карман
и вернулся
к друзьям
Свидетельство о публикации №124092603350