Осень пришла

Тихо кругом. А недавно поток бушевал,
Ржал, на дыбы становясь, как лихой жеребец.
Осень семь раз безуспешно брала перевал
И лишь теперь сошла в Баксан наконец.
 
Брела непогода, как брошенная жена,
Скучным дождем поливала все дни село,
Шарила тусклым в ветвях фонарем луна,
Хотелось грусть разбить в куски, как стекло.
 
Эти последние летние дни для меня
Были похожи на зимнюю вьюжную ночь.
Томились обе души, твоя и моя,
Не в силах глыбу забот избыть, истолочь.
 
Не было видно звезд над простором долин,
В них я спасенья искал для души больной…
Но показался вдали журавлиный клин,
И ясная осень – снова она со мной.
 
И мысль пришла из неведомой глубины,
Что без искушений, невзгод, потерь,
Из нас ни один не изведал бы тишины,
Которая в каждом сердце царит теперь.
 
Перевод с балкарского А. Шараповой


Рецензии