Мои чувства в последнюю ночь года

Поэтический перевод стихотворения Мэн Хаожаня «Мои чувства в последнюю ночь года»  с подстрочника Эйдлина Л.З.


 И тяжел, и далек в Сычуань зимний путь,
 где опасны все тропы на тысячу ли*.
 
 Среди снежных вершин невозможно свернуть
 одинокому страннику дальней земли.

 На ветрах ледяных до костей я продрог,
 только мальчик-слуга не покинул меня.

 Где же силы терпеть муки вечных дорог,
 начинать новый год с наступлением дня?


 Ли* - расстояние, равное примерно 500 метрам.


Рецензии