Ночью переправляюсь через реку Сян

Поэтический перевод стихотворения Мэн Хаожаня «Ночью переправляюсь через реку Сян»  с подстрочника Эйдлина Л.З.


Путешествуя, я поспешу к переправе –
невзирая на ночь, через Сян все плывут.

В испареньях росы пахнут сочные травы,
и напев угадал я – это «лотосы рвут».

Наша лодка под утро утыкается носом
в берег, скрытый в тумане, что стоит над рекой.

И на пристани все задаются вопросом,
как проехать в Сюньян, по дороге какой?


Рецензии