Научись отпускать... - перевод Л. С. Ткаченко

Take an effort to leave people afar:
Those who have their own ways,
Those who were your friends in the past,
Those who were sincere in help.

Those who loved you, and you had love,
May be those who keep love to this time.
May be those who had passion in heart,
And he is the alien one now.

Those who are not bad in their leaving 
Ball is over - that is the reason.
That is the destiny's perfect decision
In this royalty of the crooked mirrors.

Leave them fly up so far and forever,
Though grief seizes heart in its hands.
Sorrow's not constant, that's true whenever,
Take an effort to leave people... Man...

---
Научись отпускать людей...

Научись отпускать людей, –
Кто решил от тебя уйти,
Кто был в списке твоих друзей,
Кто тебе помогал в пути.

Кто любимым когда-то был,
Или даже остался им.
Кто так страстно тебя любил,
А теперь стал совсем чужим.

И, не значит, что он плохой,
Значит, просто закончен бал.
Просто так решено судьбой
В этой жизни кривых зеркал.

Отпусти, пусть уходит вдаль,
Даже если тоска сильней.
Пусть отпустит тебя печаль, –
Научись отпускать людей...

Лидия Салыч Ткаченко


Рецензии