Калина Ковачева Ну что ж Докато ме няма
Калина Цветанова Ковачева (1943-2010 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Надя Попова
Калина Ковачева
ДОКАТО МЕ НЯМА
Какво пък – както е – така,
от нищо няма да се отрека,
животът удря като побеснял,
а после ми намятат тънък шал.
Не е награда, нито е печат –
а просто раните да не личат.
Калина Ковачева
НУ ЧТО Ж (перевод с болгарского языка на русский язык: Надя Попова)
Ну что ж, как есть – пусть так и будет, пусть.
Я ни за что ни от чего не отрекусь.
Бьет жизнь наотмашь, ей меня не жаль.
Затем – заботливо накидывает шаль.
И не награда это, не печать.
А просто – чтобы ран не различать.
Свидетельство о публикации №124092501919