Дипломированный баран

Перевод с белорусского басни Кондрата Крапивы "Дыпламаваны баран"

В одном селе (не важно — где)
Жил-был Баран среди людей.
Баранов с головой толковою немного,
А этот был дурней дурного —
Не узнаёт своих ворот:
Как видно, плохо с головою.
А лоб совсем наоборот —
Такого лба я не встречал, не скрою.
Когда соперника нет для разрядки,
Но есть бойцовский дух,
Баран разгонится и в стену —бух!
Другой бы испустил и дух,
А он — в порядке.
И вот за странность эту
Его учёным кто-то в шутку раз назвал.
А чтобы двор не поменял,
На шею привязали метку.
— Вот, братец, и диплом тебе.
Что это за диплом, Баран ни «ме», ни «бе».
Но перед Кошкою, однако, стал Баран гордиться:
— А что ж ты думала, сестрица?
Хвалиться разве нет теперь причин?
Диплом я заслужил своею головою,
И не равняйся ты со мною.
— Об этом лучше помолчи, —
Сказала ему Кошка.
Вот если б ты был поумней немножко,
И пораскинул бы умом овечьим,
То понял бы, что тут гордиться нечем.
Ведь заслужил ты свой диплом
Не головой, а лбом.

Другой баран ни «ме», ни «бе»,
А любит почести себе.


Рецензии
И Кондрату и Вам читательская благодарность и человеческое одобрение)

Татьяна Тареева   10.10.2024 08:07     Заявить о нарушении
Спасибо, Татьяна.

Немного Солнца   12.10.2024 21:20   Заявить о нарушении