Проблемы с переводом А. С. Пушкина

Жаль, Пушкин пока в мире мало известен,
Так как практически непереводим.
В российской среде ареал его песен,
В поэзии русской поэт-херувим.


Рецензии
Здравствуйте, Григорий!
Есть прекрасные переводы "Евгения Онегина" на английский язык. У меня дома есть небольшая коллекция этих переводов. Автор моего любимого перевода - Чарльз Джонстон. Перевод лёгкий, звучный, с едва заметным налётом юмора, довольно точный.
Проблема не в переводах, а в их восприятии. "Евгений Онегин" - это энциклопедия русской жизни, а со всеми аспектами этой жизни ни англичане, ни американцы не знакомы. Они понимают слова, но не понимают, о чём идёт речь. Нужны подробные комментарии и популяризация.
Но при этом есть люди, которые потратили десятилетия своей жизни на то, чтобы сделать перевод "Евгения Онегина".
С уважением и теплом,

Ирина Кант 00   24.09.2024 09:31     Заявить о нарушении
Ирина, здравствуйте. Как всегда, Вы великолепно добавляете в мой стишок свои глубокие знания. А я только опираюсь на информацию, полученную от Евгения Жаринова. Восприятие Пушкина иностранцами другое. В этом-то, конечно, и состоит трудность их восприятия Пушкина.

Григорий Гольдштадт   24.09.2024 09:54   Заявить о нарушении
"Знциклопедия русской жизни"?

«Онегин, я тогда моложе, Я лучше, кажется, была..."
"Онегин, я скрывать не стану, Безумно я люблю Татьяну..."
Разве в быту русские обращались друг к другу по фамилии?!

В поэзии не должно быть священных коров...
Я и Пушкина критикую: http://stihi.ru/2013/09/05/2588

Рамзан Назиров   24.09.2024 11:12   Заявить о нарушении
Рамзан, здравствуйте. Я не филолог, и могу судить о Пушкине только послушав более умных специалистов, как например, Евгений Жаринов. Разбирать текст Пушкин с наших времён, на мой взгляд, не совсем корректно, так как, во первых, Пушкин сам был создателем литературного русского языка, когда таи и ударения в некоторых словах были другие, да и слова тоже были не совсем нашего произношения. Во-вторых, глубоко понимать тексты Пушкина дано небольшой части филологов. Поэтому лучше прослушать лекции Е. Жаринова и ему подобных исследователей, типа пушкиниста Лотмана.
А я из Пушкина священной коровы не делаю, так как парочку его стихов мне тоже не по душе. Но в целом он мне чрезвычайно нравится.

Григорий Гольдштадт   24.09.2024 16:01   Заявить о нарушении
Мне поэзия Лермонтова нравится больше, но я и его критикую...
http://stihi.ru/2020/03/02/3749

Рамзан Назиров   24.09.2024 16:21   Заявить о нарушении