Полнота. По мотивам Конрада Мейера

(“Fuelle”. Conrad Ferdinand Meyer)

Достаточно – ещё не благодать! Благословенна
Будь осень! Пусть не будет ветки, плод что не уронит!
Того, кто был обременён достатком, тяжесть клонит,
Со стуком гулким падает вниз яблоко смиренно.

Достаточного всё ж не достаёт! Смех в разговоре!
Так спелый сочный персик жаждущий вкусить рот манит!
И стая захмелевших ос жужжать не перестанет:
“Достаточного мало!” гроздь укрыв в гудящем хоре.

Всегда достаточного мало! Полными глотками
К фонтану наслажденья дух поэта приникает,
Его сердечко тоже изобилием алкает,
И всё же полноты не ограничить берегами!


(23.09.2024)


Fuelle

Genug ist nicht genug! Gepriesen werde
Der Herbst! Kein Ast, der seiner Frucht entbehrte!
Tief beugt sich mancher allzu reich beschwerte,
Der Apfel faellt mit dumpfem Laut zur Erde.
 
Genug ist nicht genug! Es lacht im Laube!
Die saftge Pfirsche winkt dem durstgen Munde!
Die trunknen Wespen summen in die Runde:
"Genug ist nicht genug!" um eine Traube.
 
Genug ist nicht genug! Mit vollen Zuegen
Schluerft Dichtergeist am Borne des Genusses,
Das Herz, auch es bedarf des Ueberflusses,
Genug kann nie und nimmermehr genuegen!

Conrad Ferdinand Meyer. (* 11.10.1825, † 28.11.1898)


Рецензии