Жду у заветной переправы

                К березам, кронам их густым
                Под кровлю, как в родные стены,   
                Где был с Тобой, ко дням былым
                Влечет. Сгоревших листьев дым
                Давно… он веет сокровенным. 
                Не встретиться в знакомых стенах.
                Лишь воздухом с тобой одним
                Мы дышим здесь попеременно.

                От автора
 
                *   *   *          

Жду у заветной переправы,
Где прежде было место встреч
Здесь у реки в прибрежных травах.
.     .     .     .     .     .     .     .     .     .               
День догорал зарей кровавой
Тогда, спускаясь над дубравой,            
Как шаль твоя, сползая с плеч.

Вливаясь в душу внутривенно,            
Бурлила страсть, когда мы вброд      
Переправлялись. Вдохнове́нный    
Шел, коль вблизи твои колени          
В реке, вдали от всех селений       
Ладьей врезались в волны вод.

…И как душа с твоею пела!..               
Спешили (только б не упасть)      
На пляж любви, чувств без предела.            
Стихию их… нескороспелых
Излить… - даны душа и тело.               
Любо́вь ведет по жизни, страсть.   
         
Без ни́х…- довольствоваться ма́лым.
.     .     .     .     .     .     .     .     .     .               
...Ах, берег!.. Тот же он, точь-в-точь.               
Я здесь. …И новых чувств начало
В душе. Посте́лит одеяло   
В полях, что под закатом алым,
Для любящих шальная ночь?!

Нет, нет, еще не гаснут свечи.
Луга́ бескрайние, ови́дь,*
Что для любви... в погожий вечер.       
...Бывает осень в теме вечной.               
«Жить без любви, наверно, легче.
Но без нее нет смысла жить.» **   

P.S.
Что жду, ищу? Найти б тот брод,
Что к берегу любви ведет.
«Поля́ влюбленным постелю»,***
Чтоб чувствам в них не знать предела.
Простор, как в небе журавлю.
…И, чтоб душа жила и пела!

22.09.2024
      
  *Овидь - (об. - вадеть, оглядеть) огляд, закрой, кругозор, озор,
   окраина земли или волн, горизонт (небосклон над овидью).
   По овиди парус виднеется, а судно под закроем. Толковый словарь В.И. Даля.
 **Цитата: «Без любви жить легче. Но без нее нет смысла.» /Л.Н. Толстой./ 
***Цитата: «Я поля влюбленным постелю, 
    Пусть поют во сне и наяву!» /Владимир Высоцкий./




Предложение к продолжению: http://stihi.ru/2024/04/06/6052


Рецензии
Чудо-стих явился к нам "Жду у заветной переправы". Прочла с большущим удовольствием и душа моя запела от восторженных строк поэта...
Вдохновения великого большому мастеру художественного слова.

Лариса Чайка Белоцерковец   15.01.2025 13:45     Заявить о нарушении
Очень-очень приятно, Лариса! Спасибо за слова одобрения.
С искренними, наилучшими пожеланиями.

Сергей Ясонов   18.01.2025 22:21   Заявить о нарушении
Взаимно. С искренними сердечными пожеланиями Лариса.

Лариса Чайка Белоцерковец   19.01.2025 20:39   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.