Bad Trip
Это сон или бэд-трип?
is it dream or a bad trip?
Током по глазам — тик
eyes got burned in a nervous tic
Пока по телеканалам меня называют фрик
while the channels got nerves to broadcast and call me the freakiest freak
Феномен на прайм тайм
Phenomenon for this time
Для первых полос на сайты
the internet and headlines
По вирусным алгоритмам скормлен поисковикам
got eaten got virus beaten you'll find it in search bar
Пока я на балконе лбом
meanwhile I'm on balcony
Выплавливаю окно
and the window I'm smelting and
Съедая себя за то, что хоть кто-то со мной знаком
I'm eating myself alive coz there's someone who knows me
За то, что снова нетрезв
coz I got drunk once again
И что пропал интерес
coz i lost my interest
Искать себя бесплатно без регистраций и смс
In looking for my old self my pages my messages
Я объяснюсь
I'll make it clear
Ты либо вершина, либо звено
you're either chain or you're just a link
Или ты пан или пропал, или в гору или на дно
either hit or you're just a miss, get uphill or fall downhill
Мне втирали такое раз двести за барным столом
I've heard this fucking bullshit for like a thousand and thousand times
Посыпая кайфом, выдыхая дымом и залив вином
with a lot of moonshine, breathing out the smoke in the glass of wine
Но всегда есть одно «но» — представим
But there's always one "but" - suppose
Что нам говорили правду, что черно-бел и дуален Мир
that it was true and our world is dual in black and white
.
Что тогда, например бы мне помешало
Then what would stop me from turning
Оказаться тем парнем, злодеем, двуликим Харви?
into that evil like guy just two faced Dent Harvey
И флип
And so
- монета подброшена в воздух, и ты
На какую дорожку бы ни ступил - забудь, поздно.
The coin flies in the air and no matter which path you chose the train is already left
Или умрёшь никем, или будет гореть в голове, что
either you die in peace or it's gonna burn in your head
Молчание хуже пуль, а забвение хуже смерти.
That silence is worse than hell, OBLIVION equals death
Пей, пока не выгонишь мысли про то,
Что в твоём Раю лежит не фальшивое серебро.
So drink
Till you dont get rid of thoughts
That paradise keep your silver and pray that it's not a false
И корона что не картон, и тебе никто не соврёт,
The crowns not made of cardboard, and no one will lie to you
А как только убьешь в себе человека - давай, вперёд.
So go ahead just as soon as you kill your own soul
Слушай дальше.
listen, darling
Направлены будут тысячи глаз, you'll find all them thousand eyes
И Аргус тебя продаст, как дьяволу душу Фауст.
And Argus will sell you out, we heard about it from Faust
И пусть они без ума, и радостен твой оскал, но
and people might turn you up you're blinded by your own smile
Любят тебя до первого праздничного стола.
i bet they appreciate you till the sound of saint's day chime
Ух, а там разведут огонь, чтоб новых создать богов.
But then they'll make you the hottest fire to make themselves newest Gods
Загонят тебя в наркоз и гордо загрузят в гроб. /You'll get anesthetized, proudly wear
wooden overcoat
Вокруг соберут парад и вгонят в тебя ножи.
/They'll gather it'll be parade you'll get pierced with sharpest blades
Гаруспики погадают на срезе твоей души.
they'll use your last slice of soul, tell fortunes like haruspexes
Слушай, я там уже бывал. Не рассчитывай на друзей. /
Listen, I've been already there, dont you count on your little friends?
Всё новое про себя я узнавал из газет./
every single thing about me i got from newspaper stands
Я деньги тратил с умом, хотел построить себя, /
spent money, i used my brain, i made it about me
А построил бумажный город бумажного короля./
but end up in paper town, they made me their paper king
И я вроде такой как был. Три раза касаюсь мыла, /
it seems i dont change a bit, touch soap three goddamn times
На клетки не наступаю и закрываю углы.
/Avoiding the sharpest corners and trying not to step on the Tiles
Но пока там грохочет бой за право придумать снег,
/meanwhile there is rattling war for the right to come up with snow
Я тут сам с собою то ли в бэд-трипе, то ли во сне./
I'm bad tripping I'm just dreaming I'm just left here on my own
Свидетельство о публикации №124092200721