Из Уолтера Лэндора. Брожу по пескам

Из Уолтера Лэндора.
Брожу по пескам

Брожу бесцельно по пескам,
Что, белы, волнами лежат;
Снуют гадюки тут и там,
А в небе коршуны кружат.

Один брожу; мест лучше нет,
Брожу один я в день любой,
А для чего – пусть даст ответ
Могильный камень надо мной.


Walter Savage Landor.
I Wander O'er The Sandy Heath

I wander o'er the sandy heath
Where the white rush waves high,
Where adders close before me wreath
And tawny kites sail screaming by.

Alone I wander; I alone
Could love to wander there;
'But wherefore!' let my church-yard stone
Look toward Tawy and declare.


Рецензии
Доброго дня, Юрий!
Здесь мне всё понравилось, кроме вставки "мне не впервой". Если её убрать, читается, кмк, лучше. Но, конечно, надо придумать что-то взамен.😀 Вот этот авторский приёмчик бы как-то отразить:
Alone I wander; I alone
Could love to wander...
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   23.09.2024 10:34     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!
Да, "не впервой" не очень вписывается, посмотрю.
Хорошего вечера!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   23.09.2024 18:55   Заявить о нарушении
Такой вариант:
Один брожу; мест лучше нет,
Всегда один брожу здесь я,
А для чего - пусть даст ответ
Плита могильная моя.

Юрий Ерусалимский   27.09.2024 20:31   Заявить о нарушении
Рифма я-моя ещё та, но всё остальное подходяще. Наверное, большего здесь не выжмешь...

Сергей Шестаков   27.09.2024 20:43   Заявить о нарушении
Поставил 2-ю "Брожу один я в день любой", было " Где побродить, мне не впервой"

Юрий Ерусалимский   29.09.2024 21:24   Заявить о нарушении
Нормально.

Сергей Шестаков   29.09.2024 22:13   Заявить о нарушении