Голосование. Теодор Шторм Давай поиграем

Голосование. Теодор Шторм «Давай поиграем»
 Маллар Ме

Здравствуйте, дорогие друзья! Начинаем голосование!

  В шорте 21 перевод (кажется, никого не пропустила), следовательно, вы имеете право выбрать от четырех до десяти лучших на ваш взгляд переводов и поставить им отметки 4 или 5.

Образец :
5 баллов – 3,4,6,…
4 балла – 1,2,5….

Кроме того, каждый из авторов может проголосовать инкогнито, то есть проголосовать не за 10 переводов, а на один больше – 11. (свой)
Голосование начнем  3АВТРА  23 сентября в 22.00 мск – вначале проверим свои переводы (если что-то неверно, сигнализируйте мне на почту). Надеюсь, никого не пропустила.

Голосуем неделю по   включительно 24.00 мск, 30 сентября.

Напомню текст стихотворения:

Theodor Storm (1817 – 1888)

"Komm, lass uns spielen"

Wie bald des Sommers holdes Fest verging!
Rau weht der Herbst; wird's denn auch Fruehling wieder?
Da faellt ein bleicher Sonnenstrahl hernieder -
Komm, lass uns spielen, weisser Schmetterling!
.
Ach, keine Nelke, keine Rose mehr;
Am Himmel faehrt ein kalt Gewoelk daher!
Weh, wie so bald des Sommers Lust verging -
O komm! Wo bist du, weisser Schmetterling?
______
Подстрочник Галины Косинцевой Генш:
Т. Шторм "Давай поиграем"
Как быстро прошел милый праздник лета!
Грубо/сурово 'повеяло осенью'; будет ли и весна снова?
[Но] вот падает вниз бледный луч солнца -
Давай поиграем, белая бабочка/мотылёк!
.
Ах, больше нет ни гвоздик, ни роз;
По небу проносятся хододные облака/тучи!
Жаль, [что] так скоро исчезло летнее наслаждение -
Ну, давай! Где [же] ты, белая бабочка/мотылёк?
-----
/ – разделяет синонимы.
[] – текст, не содержащийся в оригинале, но, вероятно, подразумевающийся.
Примеч.:
Rau weht der Herbst – буквально переводится как:
Грубо/сурово дует/веет осень.
Другими словами, к примеру: ... повеяло осенью.

1.Давай поиграем

Как скоро лета праздник пробежал!
Сурова осень; снова будут вёсны?
Вот бледный луч прорезался сквозь сосны –
Он белой бабочкой со мною заиграл.

Ах, больше нет ни роз и ни гвоздик;
По небу гонит ветер облака!
Как жаль угасшего мне нынче цветника –
Играй же, бабочка, осенний золотник!

2.Т. Шторм «Давай поиграем»

Сезон блаженства летнего истёк!
Природа дышит осенью тоскливо.
Вот солнца бледный луч порхнул игриво –
Давай, резвись, мой белый мотылёк!

Нет ни гвоздик, ни розовых цветов;
Лишь в небе стая серых облаков!
Огонь восторга летнего поблёк –
Явись же! Где ты, белый мотылёк?


3. Теодор Шторм. "Белый мотылёк"


Закончен лета праздничный виток!
Сурова осень; Быть ли вновь цветенью?
Вот солнца луч пробился на мгновенье -
Давай сыграем, белый мотылёк?

Ах, нет гвоздик, нет роз-наш сад пустой;
По небу тучи тянутся грядой!
Увы! Отрады летней вышел срок-
О, где ты, где, мой белый мотылёк?

4."Давай поиграем!" Theodor Storm

Вот праздник лета милого истёк!
Придёт ли вновь весна? - Здесь дышит Осень!
А бледный солнца луч с надеждой просит:
Давай же поиграем, мотылёк!

Ах, нет гвоздик и роз - нет ни цветка!
Холодные несутся облака,
Жаль, скоро наслажденью вышел срок! -
Давай же! Где ты, белый мотылёк?

5. Давай покружим. Theodor Storm
.
Как быстро летний праздник уж истёк!
Подула осень; май придёт ли снова?
В луче последнем солнца золотого
Давай покружим, белый мотылёк!
.
В саду нет ни гвоздик, ни роз давно,
На небе туч холодных полотно!
Жаль, краток летний благостный денёк -
Ну, где же, где ты, белый мотылёк?

6. Белый мотылёк
 
О, праздник лета, задержись чуток!
Весна ещё нескоро улыбнётся.
Белёсый луч – во мгле мелькнуло солнце –
Лети сюда, игривый мотылёк!
 
Ни роз теперь не видно, ни гвоздик;
Седые тучи скрыли неба лик.
Уносит лето времени поток –
О, где же ты, мой белый мотылёк?


7. Давай поиграем!

Как праздник лета милого далёк!
Как осень зла! Весна, придёшь ли снова?
Но бледный луч пробился в мир суровый –
Лети, сыграем, белый мотылёк!
 
Уже не видно ни гвоздик, ни роз,
Холодный ветер стаю туч принёс,
Промчалось лето – радости исток.
Лети же! Где ты, белый мотылёк?
 

8. Т. Шторм "Давай поиграем"

Как скоро милый летний день истёк!
Сурова осень; а весна когда же?
Но лучик солнца в пасмурном пейзаже –
Давай играть, о, белый мотылёк!

Ни роз и ни гвоздик в помине нет;
На хмуром небе туч холодный след!
Отрадный летний миг, увы, истёк –
Ну, где же ты, мой белый мотылёк?

9. Резвись, мотылёк!
 
Ах, праздник лета пролетел и сник!
Сквозит сентябрь, ещё весна вернётся?
Скользит на руки бледный лучик солнца –
Резвись, мой мотылёк, в прощальный миг!
 
Прошла пора гвоздик и пышных роз;
Холодный ветер ворох туч принёс!
Исчезло наслажденье летних дней –
Мой белый мотылёк приснился мне?

10. Давай сыграем

Как быстро шумный праздник лета смолк!
Подули ветры; вновь весна вернется ль?
Вот падает на землю лучик солнца -
Давай сыграем, белый мотылёк!

Не будет ни гвоздик, ни роз, пока
Холодные несутся облака!
Жаль, летнего блаженства срок истек -
Давай же! Где ты, белый мотылек?

11.

Как быстро праздник лета стал далёк!
Уж веет осень. А весна вернётся?
Но падает вниз бледный лучик солнца -
Давай сыграем, белый мотылёк!

Ах, роз, гвоздик ты не увидишь тут,
По небу тучи хмурые плывут!
Безумно жаль, что лета срок истёк.
Давай! Но, где ты, белый мотылёк?

12. Т. Шторм "Давай поиграем"

Как быстро праздник лета пролетел!
Вот осень к нам; весна придёт ли снова?
Но солнце бледный луч пустить готово -
Резвиться с мотыльком - тот бел как мел.

Ах, нет уже цветов - гвоздик и роз;
Несутся облака, как под откос.
Так быстро пролетело лето, жаль.
Где белый мотылёк? - развей печаль.

13.

Окончен праздник лета, краток срок
Осенние ветра с дождем суровы.
Ужель весны не будет в мае снова.
О, где ты, нежный, белый мотылёк?

Сад опустел, без запаха цветов,
Луч солнца в тучи спрятаться готов,
И лета шум и аромат далёк,
Давай сыграем, белый мотылёк!

14. Теодор Шторм. «Давай, сыграем»
 
Как быстро праздник лета вдруг истек!
Сурова осень! А весна вернется?
Вот падает на землю лучик солнца-
Давай, сыграем белый мотылек!
 
Нет больше ни гвоздик, ни алых роз;
По небу мчится черных туч хавос.
Увы, cрок счастья летнего истек-
Ах, где же ты, мой белый мотылек.

15. Теодор Шторм Давай поиграем

Как быстро праздник лета стал далёк!
Шершава осень, сменится ль весною?
Бледнеет солнца луч над головою.
Так поиграем, белый мотылёк!

Ах, ни гвоздик, ни роз не отыскать,
По небу тучи носятся опять!
И летний пыл, увы, теперь далёк.
Ну, где же ты, мой белый мотылёк?

16. Т. Шторм "Давай поиграем"
 
Вот и промчался милый праздник лета.
Дохнула осень. Будет ли весна?
Но бледным солнечным лучом согрета
Играет бабочка, ожив от сна.
 
Хотя вокруг ни розы, ни гвоздики.
Холодной тенью студят облака.
Исчезло лето счастьем многоликим.
В него играет бабочка пока.

17.Конец лета
пер. с нем. Теодор Шторм

Как быстро праздник лета отзвучал!
Дохнула осень, до весны ли ныне?
И бледный отсвет падает луча –
Играет бабочка в осенней сини.

В саду нет больше роз и нет гвоздик,
С холодных туч срываются дожди!
Жаль, быстро праздник лета отзвучал
Ну, где твой, бабочка, полёт в лучах?
 
18.Теодор Шторм. Перевод. " Давай поиграем"

Как жаль, последний летний жар истёк.
Ветрами, не спросясь, задула осень,
Но бледный луч собой украсил просинь,
Давай сыграем, белый мотылёк!
 
И всё же  небо в  мрачных облаках,
Да холод совсем рядом,  в двух шагах.
Жаль,  нет цветущих роз и день поблёк,
Так где же,   где ты,   белый мотылёк! 
 
19. Давай поиграем

Промчалось лето, взлет наискосок,
Сурова осень, а весна ль вернется?…
Луч солнца бледный иногда пробьется,
Давай сыграем,  белый мотылек.

Гвоздик и роз благоуханных нет,
В туманных  облаках упрятан свет,
Мне жаль ушедших  жарких дней поток,
Вернись, о где ты, белый мотылек.

20.  Давай поиграем
.
Как праздник лета стал от нас далёк!
Задула осень; а весна вернётся ль?
Луч бледный солнца сверху чуть пробьётся -
Лети ко мне, сыграем, мотылёк!
.
Гвоздики отцвели, не стало роз,
И небосвод от облаков белёс.
И летних наслаждений  вышел срок.
О где же ты, мой белый мотылёк?

21.Перевод из Теодора Шторма (1817 – 1888)
Давай поиграем /Komm, lass uns spielen/


Как быстро яркий летний мир поблёк!
Уж осень здесь; но ведь весна случится?
Вот солнца бледный луч к земле стремится -
Что ж, поиграем, белый мотылёк!

Ах, нет здесь больше ни гвоздик, ни роз;
Холодный ветер облака принёс!
Жаль, что так быстро наш восторг поблёк -
Ну что! Ты где там, белый мотылёк?

Удачи!


Рецензии
5 баллов - 2,6,21
4 балла - 4,7,8,11,13,16,20

Голосование закрываю. Итоги завтра, ближе к вечеру(ночи)

Татьяна Шорохова 3   30.09.2024 22:26     Заявить о нарушении
На это произведение написано 20 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.