Принцесса ищет жениха. Седьмая сказка Шахерезады
Тех, что рассеяны по лесу,
Жила царица МариОн,
При ней жила РанИ – принцесса.
Матриархата образец,
Где по наследству принимает
У матери своей венец
Её дочурка молодая.
Так получилось и у них:
Пришла пора отдать корону,
Но нужен для Рани жених,
Чтобы в ногах сидел, у трона.
Старуха призывает дочь
И посылает в путь за милым.
-Ты, - говорит, - его найдёшь,
И я тогда сойду в могилу.
Меня давно отец твой ждёт.
Он храбрым был и справедливым.
И ты такого же найдёшь
И сделаешь его счастливым.
***
Рани не стала возражать
(Мир посмотреть давно хотела).
Покладиста она, вся в мать;
Смела, когда дойдёт до дела.
Владеет луком и копьём,
На пальму влезет, если надо.
И не задумаясь, убьёт
Врага, когда он будет рядом.
***
У мамы правая рука –
Колдунья, а иначе жрица.
Походка у неё легка,
Хотя лет сто ей, а не тридцать.
И без напутствия её
Никак не обойдёшься точно.
Всё видит вдоль и поперёк,
Любовь и гибель напророчит.
Бывает, правда, что молчит
Её оракул (или идол).
Тогда она берёт ключи
И открывает вход в могилу,
Ну, то есть открывает лаз,
Ведущий к разным заморочкам.
Хранится крылышек запас,
Змеиных шкур и морда пёсья.
Весь этот арсенал хорош,
И для проклятия подходит,
А, может быть, наоборот,
Но собран ею на природе.
Ещё там разная трава
И ягоды (их очень много).
А в книге – важные слова –
Заклятьев непростые строки.
***
Принцесса ждёт, какой наказ
Колдунья – мамина подруга -
Своей любимой «детке» даст,
Чтобы найти для жизни друга.
Сказала жрица: - Дам тебе
Вот эти бусы из ракушек.
Их, Рани, не снимай нигде.
И будешь стук сердечный слушать.
Твоим пошёл бы волосам
Цветок красивый, символичный
Сейчас тебе я свой отдам,
Чтобы смотрелась поприличней,
А заодно и для того
Тебе он нужен, моя крошка,
Чтобы гадала на того,
Кого встречаешь по дорожке.
Вот если он благоухать
Начнёт и расцветёт, как раньше,
Тогда поймёшь, что он под стать
Тебе, а не злодей, обманщик.
Вот это зеркало возьми.
Потрёшь его, меня увидишь.
Вопрос возникнет, так спроси.
Скажи, коли тебя обидят.
Откликнусь ровно в тот же час,
Нашлю хворобу или бурю.
Но сделать можешь это раз,
И чтобы не страдали люди.
Нельзя во зло употреблять
Способности, запомни, Рани!
Не подведи меня и мать.
Мы ждать тебя обратно станем.
***
Вернуться обещала им,
Надела бусы из ракушек,
Сестрицам младшеньким своим
Наказ дала мамулю слушать.
Ей для охраны приданы
Два воина – больших и смелых.
Отдать ей жизнь свою должны
(Когда бы только захотела)
И на руках переносить
Через овраги или реки,
От крокодилов защитить,
От змей, которых могут встретить.
Один из них – кузен Рани,
Его зовут Малик-охотник.
Поесть он любит и попить,
В обычной жизни – столяр, плотник.
Второй ей вовсе не родня,
Красавец и лицом, и телом,
Рыбак и опытный моряк,
Зовётся он Кануго Белый,
Хотя он тоже смугловат,
Но всё-таки бледнее кожа,
Чем соплеменников загар.
Делила мать с торговцем ложе,
А он был светлым, и глаза
Озёрной глади голубее.
Не сразу тайну рассказать
Решилась, кто на самом деле
Её единственный сынок.
Ждала, когда он повзрослеет.
Смотрела, не пришёл ли срок
Для этих самых откровений.
Теперь же время подошло,
И мать Кануго всё раскрыла,
Кем беглый был отец его.
В подарок получила книгу.
Её тогда торговец тот
Забыл, когда поспешно отбыл.
Кто знает, может быть найдёт
По ней папашу взрослый отпрыск,
Ведь корабелом не простым
Кануги папа оказался.
В родстве был, даже, с королём
С верхушкой королевства знался.
Он сына, вроде бы, искал,
Но, не найдя, исчез бесследно.
Сын графа обо всём узнал,
Когда вернулся от царевны.
Они условились о том,
Что их принцесса племенная
Через два дня покинет дом.
Вернутся ли сюда, не знают -
Опасностей кругом полно…
И мать решилась, рассказала.
- Сынок, твой род важней её.
Найдёшь отца, получишь замок.
Его наследником прямым
Является мой сын по праву.
Не мы, они нам все должны
Поклоны бить, как знати старой.
Я не останусь здесь одна,
К родне своей теперь поеду
И ждать тебя я буду там,
Не с поражением, с победой.
Быстрее мужа ей найди.
Пускай с ним вместе остаётся.
Потом за мной туда приди,
И мы пойдём навстречу солнцу,
Туда, где много кораблей.
Я дам им денег, сколько скажут.
Отыщем знающих людей,
Они нам об отце расскажут.
И я с тобой к нему явлюсь.
Он не посмеет отпереться.
Я обещаю, что добьюсь:
Оставит он тебе наследство.
Меня когда-то обманул,
Не взял ни в жёны, ни в рабыни.
Давно пора платить ему.
Взбрыкнёт немного и остынет.
Он по природе не горяч,
Хотя вспылить, конечно, может.
Жаль, годы не вернутся вспять:
Морщин всё больше, боли тоже.
Мне не нужна его любовь.
Обиду отпущу любую.
Скажу ему: «Мошну готовь,
Иначе беды наколдую».
Он знает, что в роду моём
Водились ведьмы, и какие…
С тобой богато заживём,
Не будем думать о стихии.
У нас тут, что ни день, - потоп,
А после засуха и голод.
Не счастлив здесь у нас никто.
Снаружи – жар, а в сердце – холод.
Там на большой земле у них
Все звери только в зоопарке.
А ты у нас, смотри, - жених.
Богатый будешь, знатный, яркий.
Ты бледнолицую жену
Найдёшь, и деток будет много.
Теперь ступай, и я пойду.
Пусть будет лёгкою дорога.
***
Так в одночасье наш моряк
Из грязи превратился в князи,
Но про себя подумал так:
- В монетах звонких счастье разве?
Женюсь я лучше на Рани.
Она любима мною с детства.
С ней проводили мы все дни.
Дырой зияет рана в сердце.
Во всей округе тьма невест,
Любой мигни, женою станет.
Найдётся парочка принцесс,
Но он их точно не поманит.
Вот дочь царицы Марион
Ему по всем статьям подходит.
Не говорил он, что влюблён,
И с виду равнодушным ходит.
А ей самой внушила мать,
Что только вождь дочурке ровня.
Нет, этих женщин не понять:
Им нужен муж или любовник,
Царь или денежки его,
Богатство или власть над всеми?
Идти им замуж для чего?
Не разобраться в этой теме.
Как друг подходит ей вполне.
А как мужчина не подходит?
- Добьюсь, что станешь ты моей, -
Кануго шепчет, тихо вроде,
Но услыхал слова Малик.
- Ты что, кому-то угрожаешь?
Смотреть не вздумай на Рани,
А то врагом мне кровным станешь.
Её я должен охранять,
Беречь для главного мужчины.
Хитрит Кануго: - Ты меня
Не понял. Говорил про Мину –
Про дочь Босудо-бочкаря
Из племени Морского Змея.
Её давно приметил я,
Да только, вот, сказать не смею.
- Ну ты, приятель, удивил:
Она же, кажется, кривая.
Секрет твой принял и забыл.
В душе вам счастья пожелаю
И буду, до поры, молчать,
Пока ты сам про то не скажешь.
Пора сестру сопровождать,
А я ещё не кушал даже.
Боюсь, придётся голодать,
Но что поделать, если надо.
Я должен кое-что сказать
Своим родителям и брату.
- Иди, я буду ждать тебя,
Потом к Рани пойдём мы вместе.
- Ещё успел бы забежать
Ты к Мине – будущей невесте.
- Малик, ты обещал молчать,
А сам смеёшься, как я вижу.
- Прости, не думай, я не враг.
Я даже мухи не обижу,
Но уж такой я весельчак.
Смеюсь, когда замечу глупость.
Не буду больше злить тебя.
Спешу, хочу скорей покушать.
***
Кануго выдохнул чуть-чуть,
Но с Миной глупо получилось.
Скажи Малик кому-нибудь,
Так полдеревни ополчится.
Все скажут: «Женщины свои
Нежны, красивы, одиноки.
При чём тут эти бочкари
С дурнушкой дочкой кривобокой?»
Из племени их навсегда
Тогда изгонят, вместе с мамой.
Конечно, это не беда,
Но могут рухнуть его планы
И на женитьбу, на семью,
На счастье с маленькой принцессой.
Быть осторожнее ему
Придётся, пробираясь лесом
С Рани и родичем её.
Но ничего, ещё потерпит.
Потом добьётся своего
И станет равным среди первых.
***
Теперь мы знаем про мужчин:
Один (обжора) тёте предан,
Но будут трудности в пути,
При невозможности обеда.
А у второго свой резон,
Пылает страстью, ждёт ответа.
Принцессе тоже предан он,
Но есть корысть (мы знаем) в этом.
А что же думает Рани?
Да просто дома скучно стало.
Не очень нужен ей жених,
В семейной жизни счастья мало.
Мужчинам, ясно, не рожать,
Хозяйство ляжет ей на плечи.
Царицей скоро может стать,
От этого, увы, не легче.
Как хорошо идти в поход
И не решать за всех проблемы.
Что впереди их вскоре ждёт?
Какие будут перемены?
Ей в племени известно всё,
К работе привыкают руки.
Немного жалко ей сестёр,
С которыми сейчас в разлуке.
***
Привал, еда и костерок,
Шалаш из листьев и лежанка.
Малик разлёгся без забот
У самых ног особы царской.
Кануго же ещё не спит -
Вход охраняет, ходит мягко.
Рани усталая лежит,
Во сне посапывая сладко.
Вдруг стрелы начали лететь
Со всех сторон. Дозорный вздрогнул,
Пытался тихо посвистеть,
Но был пленён, на ветку вздёрнут.
Совсем немного провисел
Ногами вверх. Немеет тело.
Сбежать вначале он хотел,
Да вышло как-то неумело.
Удар один по голове
И без сознания на время.
Очнулся в полной темноте.
Да что за люди, что за племя?
Но вскоре понял, что к чему:
Живут в лесу, с болотом рядом
Такие люди, их зовут
Картельно-мусорным отрядом.
Они не брезгуют ничем:
Сдирают кожу с крокодилов
И продают её затем,
Птиц убивают синекрылых,
Поскольку ценится перо –
Вожди в убор его втыкают.
Такой сомнительный народ:
Что ценно, то и добывают.
За конкурентов принят был
Отряд Рани. Но к счастью, быстро
Пыл дикарей уже остыл.
Их принял вождь контрабандистов.
Такой невзрачный старичок,
Но разрисован очень грозно.
Рани шепнула: «Всем молчок,
Куда идём. Гуляем просто».
Он не поверил, но смолчал
И даже накормил обедом.
Детей, племянников позвал.
Про племя их решил разведать.
Он знал царицу Марион,
Знакомство вёл с царём покойным
И был немного удивлён,
Узнав, что умер славный воин.
- Да, все мы смертны, - говорит. –
На днях жены лишился старшей.
Её никем не заменить,
Была двужильной Пола наша.
Малик хотел, было, сказать,
Что им как раз того и надо,
Да быстро отыграл назад,
Под пристальным принцессы взглядом.
Они поели и пошли,
Погони быстрой опасаясь:
Мех снимут с них, того гляди,
Если найдут, кто им заплатит.
***
У озера присел отряд.
Совсем немного отдыхали.
Сказал Малик: - Я виноват.
Мы все немного оплошали:
Мой промах в том, что я заснул;
Кануго поздно их увидел.
Спасибо, вождь не обманул –
Всех покормил и не обидел,
Но он конечно староват,
Тебе, сестрица, не подходит.
Головорезы – не отряд,
А сброд, живущий на природе.
***
Едва Кануго рот открыл,
Вдруг слышит вёсел плеск негромкий.
Он на ноги тотчас вскочил,
Но тишину разрезал окрик:
- Сиди, как раньше ты сидел.
Наш вождь вас в гости приглашает.
У нас и так немало дел,
Скорее на ответ решайтесь.
***
Принцесса тут же говорит:
- Вождю спасибо, мы готовы
Деревню вашу посетить.
Всё передайте слово в слово:
«Я – дочь царицы Марион,
Со мною двое, как охрана».
С кем говорю? - Зовусь Варрон.
Я сын вождя Нимошитама.
Озёрный край – наш дом родной.
Здесь ловят рыбу все в округе.
Знакомству рад, Рани, с тобой.
Прошу, займите место в струге.
***
На лодке, мимо берегов,
В сопровождении Варрона,
За неимением врагов,
Спокойно выбрались к затону.
Выходят люди их встречать.
Народ крикливый, но приятный.
Стоят и радостно кричат.
Чему так рады, не понятно.
Всё разъяснилось в тот же день:
Гуляют свадьбы три семейства.
Их принимают как гостей,
Без задней мысли и злодейства.
Варрон, как раз, - один жених.
Дочь Маррион сидит печально.
Он в сердце ей (слегка) проник,
Но к счастью, лишь в самом начале.
Как говорят: «Ни с чем пирог» -
Свободных женихов не стало.
Счастливым мужем стал Варрон,
А до неё и дела мало.
Два дня в деревне провели
И как друзья потом простились.
За реку в лодках отвезли,
А после за туманом скрылись.
***
Шли по дороге в тишине
И каждый думал, но о разном:
Малик, конечно, - о еде,
И не простой, разнообразной.
Кануго руки потирал,
Что не нашли принцессе мужа.
В уме Варрона представлял,
И с интересом обнаружил,
Каков принцессы идеал –
Не самый складный и красивый,
Но добрый малый, не нахал
И в плане трона перспективный.
Печальней всех была Рани.
Она бы с радостью осталась,
С Варроном проводила дни
И вместе встретила бы старость.
***
Тропа их вывела к холму,
А лес остался за спиною.
Остановились, не поймут,
Что там клубится за горою.
Вулкан проснулся, долго спал,
Стал пепел на деревню сыпать.
Навстречу им бежит толпа,
Сопровождая бег свой криком.
Все врассыпную. Догонять
Их бесполезно и не верно.
Узнали местного царя –
Бежал в уборе самым первым.
***
Пошли в обход, два дня идут.
Шатёр какой-то на равнине.
В нём царь с царицею живут
И сыновья их, вместе с ними,
Но слишком юные ещё.
Что выясняется по ходу…
Прошёл тут смерч, и на беду
Унёс дома, вместе с народом.
Из всей деревни только он –
Шатёр (от шапито остался),
Что был надёжно закреплён,
Не пострадал и задержался.
Опять им тут не повезло:
Нет женихов, Рани достойных.
Их в неизвестность унесло.
Кануго, как всегда доволен.
***
Опять бредут, и есть пора,
Но под ногами лишь колючки.
Идут от ночи до утра,
Малик (худеющий) канючит:
- Без пищи больше не могу.
Оставьте умирать на солнце.
Ползу за вами, не бегу.
Воды осталось лишь на донце.
***
Вдруг перед ними огоньки
(Уже смеркалось, было поздно).
- Да там деревня, у реки.
Нас довели до цели звёзды, -
Рани Малику говорит.
Кануго вызвался разведать.
Вернулся: - Добрые они.
Вслед за скотом идут, по следу.
У них мы молока попьём,
Переночуем пару ночек.
Одна проблема - с королём.
Нет сына у него, есть дочка.
Под стать Малику – высока,
Вполне упитанна, добротна
И любит папу-старика.
Владеет языком свободно.
Ведь я, когда туда дополз,
Увидел воина на склоне
Доил он потихоньку коз
И песню пел, я слов не понял.
У них какой-то диалект,
Который не понятен с ходу,
Ламуна грамотнее всех.
И в ней мне видится порода.
***
Ну, тут Малик не стал молчать:
- А как же Мина-кривобочка?
Её ты начал забывать?
Поставил в этом деле точку?
- О чём ты, братец, говоришь?
При чём тут бедная девчонка?
- Ох, я совсем забыл, прости, -
Малик сказал Кагуно, громко.
Голубоглазый промолчал,
Скрываясь полностью в тумане.
- Малик, секрет зачем сказал?
Не видишь, что ты друга ранил?
Принцесса это говорит,
А у самой сердечко колет.
Рождает ревность ток любви,
Заложенный в людской природе.
Кануго это пережил,
Ещё не зная, что на пользу
Малик признанье совершил.
Стал просто собранней, серьёзней.
- Пойдёмте, там Ламуна ждёт,
Для нас уже готовят ужин.
Скажу, что с другом-трепачём
Врага другого и не нужно.
***
Прожили в племени два дня,
Потом ещё три дня и ночку.
Малика приняла семья,
Его в мужья Ламуна хочет,
А что касается его,
Идти он дальше не желает.
Ему не надо ничего,
Когда еды вполне хватает.
Рани Кануго предложил:
- Давай его оставим местным.
С ним только медленнее шли.
А тут ему тепло, невеста.
- Да я не против. Только он
Не согласится, зная маму.
Царицы грозной Марион
Боится гнева, я-то знаю.
***
Решил просто убежать,
Тайком оставив великана.
Пока на стал он возражать,
Покинули деревню рано.
Неделю шли, почти без сна,
Что упустили, нагоняя.
Рани печальна, влюблена.
Кануго этого не знает.
Однажды утром, по тропе,
Которая в горах петляет,
Выходят к дому на скале.
Там их бабусечка встречает.
Ей много лет и много зим,
Совсем седая, плохо видит.
Но говорит со скрипом им:
- Меня все норовят обидеть.
Жила я раньше там, внизу,
Изгнали прочь, назвав колдуньей.
А я, что вижу, говорю,
Но я не ведьма, а ведунья.
Очаг холодный, хлеба нет.
Совсем я, детки, помираю.
Поможете, я дам совет,
Ведь я влюблённым помогаю.
***
Конечно, добрые душой
Они всё сделали как надо.
Кануго хворост ей нашёл,
За просто так, не за награду.
Рани же в доме прибралась,
Вещички постирала в речке.
Смогла бабуле рассчитать
Все космы. Растопила печку.
В конце старуха говорит:
- Помочь вам, дети, обещала.
Друг друга будете любить,
Об этом от воды узнала.
В неё смотрелась по утру,
Видна там свадьба, после смерти.
На днях я, милые, умру.
И врать мне незачем, поверьте.
Как похороните меня,
Назад ступайте, побыстрее.
Вас ждёт, тревожится семья,
О детях мысли мать лелеет.
***
Глаза открылись у двоих:
Зачем искать судьбу иную?
Чем ей Кануго не жених?
Он Рани любит, как родную.
Цветочек в волосах расцвёл,
И ракушки у сердца шепчут:
«Поверь нам, Рани, это он.
Тебя он любит сильно, с детства».
Вернулись в племя и живут,
Давно женились, есть детишки.
Отца не ищут и не ждут.
Пусть королей другие ищут.
***
Да, так случается, порой,
Что он с тобою ходит рядом –
Красавец, умница, герой,
Дарованный тебе в награду,
А ты не видишь и бежишь,
За образ призрачный хватаясь.
Проходит мимо эта жизнь,
Другого шанса не представив.
Свидетельство о публикации №124092103441