Понюхал веник Мутабор. Фото из интернета
И человеком стал на вечно,
Вниз головой метёт он сор,
А это так бесчеловечно,
Хоть человеком стать мечтался,
В душе всё ж веником остался.
P/S - Помните арабскую сказку "ХАЛИФ - АИСТ" - её написал Вильгельм Гауф? Мутабор, это волшебный порошок, если его понюхаешь, то станешь тем, кем захочешь, и будешь понимать языки всех живых существ в мире. Но если засмеёшься, то сразу же забудешь название этого порошка и, само слово МУТАБОР, и останешься на всегда тем, в кого ты превратился.
МУТАБОР* - Прежде всего заметим, что «мутабор» в переводе с латинского языка означает «я изменюсь». Но проблема заключается в том, что в арабском языке нет ни звука, ни буквы «о».
В классическом арабском языке (как и в родственных ему древнесемитском и древнеегипетском) есть три краткие гласные – «а», «и», «у» – и три долгие гласные – «аа», «ии» и «уу». Других гласных («ы», «э», «о») – нет и никогда не было. Так что неудивительно, что у багдадского халифа со словом «мутабор» возникали проблемы...
ПОСЛЕДНИЕ ДВА ПОЯСНЕНИЯ ВЗЯТЫ ИЗ ПРОСТОРОВ ИНТЕРНЕТА.
Свидетельство о публикации №124092001284
И пусть всякие проблемы будут только у халифа.
Лидия Дунай 20.09.2024 09:03 Заявить о нарушении
Сергей Целищев 20.09.2024 09:37 Заявить о нарушении