Иван Франко. Тюремные сонеты. Сидел пустынник...
Среди лесов безмерных и безлюдных,
И слушал пташек голоса пречудны,
И ветра песнь внимал печальнодумну.
Ан вдруг, голубка, его пташка бела,
Что уж два дни не знать где пропадала,
Над старцем крыльцами вострепетала
И тихо на колена к нему села.
Старик погладити хотел её рукою —
И обомлел: те крыльцы снежно-белы
Оббрызгало людскою красной кровью.
И вскрикнул старец: «О осатанелы,
Прокляты дни, егда с жилищ людских в сей лес
На крыльях голубь кровь людску принес!»*
13 сент[ября] 1889
* Мотив из Ленау (прим. И. Франка).
Сидів пустинник біля свого скиту
Серед лісів безмірних та безлюдних
І слухав пташок голосів пречудних
І вітру в гіллі пісню сумовиту.
Аж бач, голубка, його пташка біла,
Що вже два дні не знать де пропадала,
Ту ж понад ним крильцями стріпотала
І тихо в нього на колінах сіла.
Старий погладить хтів її руков –
Та й обімлів: ті крильця сніжно-білі
Оббризкала червона людська кров.
І зойкнув дід: «Прокляті, зсатанілі
Часи, коли з осель людських в сей ліс
На крилах голуб людську кров приніс!»
13 сент[ября] 1889
Свидетельство о публикации №124091906776