Припомнится и Вересковый мёд

    В ответ на стихотворение «Вереск» (Вадим Константинов 2) http://stihi.ru/2024/09/04/2711


Припомнится и "Вересковый мёд"* -
Суровая шотландская баллада,
Что распевают северные барды:
Смерть стойкости несломленной в награду
Прославила погубленный народ.

Прославила!... но стойкость молодых
Осталась и поныне под сомненьем.
Кто, пережив гоненья и лишенья,
Раскрыл, пойдя на клятвопреступленье,
Рецепт на мёде огненной воды.



*  -  Наверное многим известны яркие образы патриотической баллады "Вересковый мёд" Роберта Льюиса Стивенсона в великолепном переводе С. Я. Маршака, где маленькие, отважные пикты не выдают завоевателям - шотландцам древний рецепт хмельного напитка, дающий молодость и силу...


Рецензии
Мне не хватило ваших строк - маловато!

Адилия Моккули   23.10.2024 16:13     Заявить о нарушении
На мой взгляд, я полностью пересказал в новой стиховой форме суть стихотворения Р. Л. Стивенсона. Сознаю, что перевод Маршака звучит ярче.

Евгений Морозов 3   23.10.2024 20:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.