Э. Дикинсон. Кто летний день бы повторил... 307

Кто летний день бы повторил,
Тот сам себя б опередил,
Хоть из людей бы меньшим был.
Кто б солнце воссоздАл само,
Когда спускается оно -
Медлительность с пятном его -
Когда Восток перерастал
И Запад неизвестным стал,
Себе он имя бы создАл.


THE one that could repeat the summer day
Were greater than itself, though he
Minutest of mankind might be.
And who could reproduce the sun,
At period of going down —
The lingering and the stain, I mean —
When Orient has been outgrown,
And Occident becomes unknown,
His name remain.


Рецензии