Маха Вагга Паббаджа Сутта

Маха Вагга
Большая глава

Паббаджа Сутта
Уход из мира

405. Расскажу, как уходят из мира,
Как ушёл Прозорливец,
Как в ответ на вопросы
Он назвал причину ухода.

406. Дома жизнь полна препятствий,
И она притон для страсти,
А уход есть чистый воздух.
Он ушёл из мира, поняв это.

407. Избежал, уйдя из мира,
Всяких грешных действий тела.
Злое всё отринув в речи,
Он очистил образ жизни.

408. Пошёл Будда в Раджагаху,
В Гириббаджу, что у магадхов.
Он ходил за подаяньем,
Высших знаков был исполнен.

409. Во дворце был Бимбисаро,
Когда он его увидел.
Знаки высшие увидев,
Он изрёк такое слово:

410. О, вельможи, посмотрите,
Как он чист, красив и статен,
Хороши его манеры,
Лишь под ноги себе смотрит.

411. Взор лишь долу, он задумчив,
Не из низкого, похоже, рода,
Пусть гонцы царя узнают,
Куда держит путь тот бхиккху.

412. Те гонцы, что царь отправил,
Шли за этим бхиккху следом,
Думая: «Куда пойдёт он?
Где имеет он жилище?»

413. Он ходил от дома к дому,
Храня двери чувств, был сдержан,
Вдумчив, ум имел он ясный.
Чаша быстро наполнялась.

414. И собрав там подаянье,
Город тот покинул муни.
Шёл он на гору Пандава;
«Верно, там его жилище!»

415. Он вошёл в своё жилище,
Подошли гонцы, увидя,
А один тут возвратился,
Чтоб царю сказать об этом.

416. «Живёт бхиккху, царь великий,
На том склоне, что к востоку,
В горной он сидит пещере
Словно тигр, лев иль буйвол».

417. Донесение гонца услышав,
Сел тут кшатрий в колесницу
Царскую и вмиг помчался
Он к горе Пандава быстро.

418. На колеснице ехал кшатрий
Покуда можно, потом спешил
И продолжал идти на гору.
(К пещере) подойдя, вошёл он.

419. И сев, царь поздоровался,
А после дружеских приветствий
И слов весьма любезных
Он молвил вот такое слово:

420. О, юноша, ты молод,
Ты юноша в расцвете сил,
Весьма красив и статен,
Как прирождённый кшатрий.

421. «Дам доблестную армию,
Что со слонами впереди,
Богатство дам, им пользуйся.
О племени твоём спрошу».

422. «Страна, о, царь, та впереди
На склонах Гималаев,
Она богата и мощна,
Правитель родом из Косалы.

423. По роду я Адичча,
А по рожденью Сакья.
Ушёл я из семьи, о, царь,
Не жаждал чувственных услад.

424. Угрозу видя в тех усладах,
Прибежище же – в отреченье,
Иду путём больших усилий,
Для сердца в этом радость.


Рецензии