болгарский поэт Русалиев Владимир Осенняя песня

http://stihi.ru/2024/08/18/1113
Владимир Русалиев, псевдоним на Ангел Маринов Пенков (1899-1973 г.)
                Болгарские поэты

ЕСЕННА ПЕСЕН

Отмина си златното лято,
завея пак вятър студен
и капят, и капят листата
безшумно край мен.

Пристъпва пак тъжната есен
над моята родна земя…
И млъква, и млъква вред песен
и вехнат цветя.

================
Перевод на русский яз.

ОСЕННЯЯ ПЕСНЯ

Закончилось золото лета,
В ветрах холодок потянул,
И падает, падает с веток
Листва в тишину.

Родная земля присмирела,
Печалится от наготы…
…И тише, и тише напевы,
И вянут цветы… 


Рецензии
Спасибо большое за хорошие переводы, милая Бируте!
Удачи Вам и хорошего настроения!
💗✍️🐞
С дружеским приветом из Болгарии,
Красимир

Красимир Георгиев   19.09.2024 08:58     Заявить о нарушении
Спасибо, Красимир. Здоровья и добра ВАМ!!!!!!!!!!!!!

Бируте Василяускайте   20.09.2024 00:28   Заявить о нарушении