Китайская поэзия! О, времена года!
Увы.
Но ничто не сравнится со светлыми днями
Волшебной весны!
Благодатные ветры ещё не приносят жары -
Ждут, как и прежде, своей столь желанной поры,
А последние заморозки – будто и не холодны.
Скоро - дивные дни всегда новой, чудесной весны!
_________
Бао Чжао (414?-466). - Эпоха Шести династий.
Бао Чжао - один из ведущих поэтов своего времени и всей эпохи Шести династий (Лючао, III-VI вв.).
Предполагаемые годы рождения колеблются от 405 до 422, наиболее вероятным из них в современных исследованиях называется 414-й. Бао Чжао родился в уезде Дунхай (современный город Ляньюньган провинции Цзянсу). Происходил из незнатного и небогатого провинциального чиновничьего семейства, жившего до частичного завоевания Китая (311-317) в северных районах страны (город Шандан современной провинции Шаньси). Судя по его высказываниям, он рано осиротел и провел юность в нищете. Его служебная карьера прослеживается с 430-х, когда он занимал пост чиновника из личной охраны (шилан) принца Лю Ицина (403-444; официальный титул Линьчуань-ван - Линьчуаньский принц/князь) - составителя знаменитого сборника "Ши шо синь юй" ("Новое изложение рассказов, в свете ходящих", "Ходячие толки в новом пересказе").
После прихода к власти императора Сяо-у-ди (454-464) династии Сун (Лю Сун, 420-478) Бао Чжао был принят в штат высшего учебного заведения (Тайсюэ) с возведением в ученое звание боши (ученый-эрудит) и одновременно назначен на секретарскую должность (шэжэнь) в Императорский секретариат (Чжуншу). В конце правления Сяо-у-ди он дважды был уездным начальником, после чего получил пост адъютанта (цаньцзюнь) при Линьхайском принце/князе Цзысюе (Линьхай-ван Цзысюй - седьмой сын Сяо-у-ди), ставшем (несмотря на юный возраст) военным губернатором (цыши) провинции Цзинчжоу (южная часть современной провинции Хубэй). После кончины отца Линьхайский принц поднял восстание против нового монарха; Бао Чжао погиб в бою.
Большая часть созданного Бао Чжао утрачена. Тем не менее сохранившееся литературное наследие поэта весьма объемно: 130 стихотворений (44 в жанре юэфу, остальные - собственно стихи-ши), 9 од (фу) и около 30 произведений различных жанров, традиционно относимых к художественной словесности (вэнь), в т. ч. доклады трону или меморандумы (бяо), донесения (ци), письма (шу), памятные надписи (мин) и славословия (сун). Сохранились сведения о существовании в VII-X вв. "Бао цаньцзюнь цзи" ("Собрание произведений Бао-адъютанта") объемом 10 цзюаней. Имеющийся в настоящее время вариант собрания сочинений Бао Чжао (под тем же названием) был составлен (отредактирован) Ван Шисянем (XVI в.) для подготовленного им же "Хань Вэй чжу мин цзя цзи" ("Собрания сочинений прославленных литераторов [эпох] Хань и Вэй") и впоследствии включен в сводные издания Чжан Пу (1602-1641) и Дин Фубао (1874-1952; публикация 1916). Имеются также его отдельные комментированные издания. Кроме того, лирика Бао Чжао представлена в сводах Дин Фубао (публикация 1964) и Лу Циньли (1911-1973); одические и прозаические произведения - в своде Янь Кэцзюня (1762-1843).
Главные мотивы лирики Бао Чжао - это переживания по поводу ничтожности собственной судьбы, усиленные мыслями, с одной стороны, о неумолимом и всеразрушающем беге времени, а с другой - о современной ему смутной поре. О настроении и особенностях мировосприятия поэта лучше всего свидетельствуют строки из стихотворений-юэфу "Дай Хаоли син" ("На тему "Хаоли"), написанного по мотивам древней народной песни (юэфу миньгэ): "Вечная, неизбывная владеет мною печаль, / Умру и превращусь в прах, на котором оставят следы лисы и зайцы" (пер. Е. В. Рудис).
Второе имя - Минъюань. Уроженец юго-восточного региона Китая (область Дунхай на территории современной провинции Цзянсу), поэт, творчество которого получило подлинное признание уже в последующие столетия (начиная с танской эпохи). В традиционной китайской филологии и в современном литературоведении Бао Чжао неизменно ставится в один ряд с такими выдающимися поэтическими фигурами, как Цao Чжи и Тао Юаньмин.
Бао Чжао продолжил традицию обращения к народному песенному творчеству, что во многом обусловило стилистическое и образное своеобразие его произведений.
_____
Бао Чжао (414?-466) ;; Эпоха Шести династий
Перевод: Бежин Л.Е.
Пою о весне ("Расставаться с зимою и осенью, право же, жаль...")
Расставаться с зимою
и осенью, право же, жаль,
Но ничто не сравнится
со светлыми днями весны.
Благодатные ветры
еще не приносят жары,
А последние заморозки
будто и не холодны.
Свидетельство о публикации №124091803399