В наследство

Когда морщинами покроется чело,
Похожим станет на распаханное поле,
Разгладить их рельеф уже не в нашей воле,
Не вставишь в птичий хвост упавшее перо.

Упругий юности наряд и блеск волос
Иссякнут навсегда, не возвратить потери.
Пригожесть дней младых в какие вышла двери?
Где красота твоя? Ответишь на вопрос?

Взгляни, вот взрослый сын, со мной одно лицо.   
Мою былую стать, крови горячей пламя
Он сохранит в себе как родовую память,
Безмерно будет горд, что очень схож с отцом.

Оставим красоту в наследство нашим детям!
Пусть молодость живёт на голубой планете.

Вольный перевод 2 сонета Уильяма Шекспира


When forty winters shall besiege thy brow,
     And dig deep trenches in thy beauty's field,
     Thy youth's proud livery so gazed on now
     Will be a tottered weed of small worth held:
     Then being asked where all thy beauty lies,
     Where all the treasure of thy lusty days,
     To say within thine own deep-sunken eyes
     Were an all-eating shame, and thriftless praise.
     How much more praise deserved thy beauty's use,
     If thou couldst answer, `This fair child of mine
     Shall sum my count, and make my old excuse',
     Proving his beauty by succession thine.
     This were to be new made when thou art old,
     And see thy blood warm when thou feel'st it cold.


     Когда сорок зим* возьмут в осаду твое чело
     и выроют глубокие траншеи на поле твоей красоты,
     гордый наряд твоей юности, который теперь так
     привлекает взгляды,
     все будут считать лохмотьями;
     тогда, если тебя спросят, где вся твоя красота,
     где все богатство цветущих дней,
     сказать, что оно в твоих глубоко запавших глазах,
     было бы жгучим стыдом и пустой похвальбой.
Насколько похвальнее было бы использование твоей красоты,если бы ты мог ответить: "Этот мой прекрасный ребенок
подытожит мой счет и станет оправданием моей старости", --доказав его сходством с тобой, что его красота -- это твое наследство.Это было бы как будто снова стать молодым, когда ты стар,и  увидеть  свою кровь  горячей, когда ты  чувствуешь,  что в  тебе она холодна.


Рецензии
"В наследство" очень интересно написано. Рад прочтению.

Андрей Коржуев   21.09.2024 00:12     Заявить о нарушении
Спасибо! Очень рада Вашей оценке!

Мира Любова   21.09.2024 16:52   Заявить о нарушении