Э. Дикинсон. Беда обольстила - в Истории этой. 295
Как Сродники пали мои -
Те Братья и Сёстры - что выбрали Славу -
Их силы младые вели -
Склонясь к Эшафоту, в Темнице - песнь пели -
Ждя Божьего часа приход -
Когда улыбаясь - простят посрамленье -
И Стыд пораженья пройдёт -
К угаданным Гребням фантазия мчится -
Что блеск придадут их Кудрям,
Отвержены - в нижней стране - ГлавЫ были,
И почести ждали их там -
Подобный дух сделает памятью вечной,
Что стала я - дерзкой такой -
Шагала воинственно - к казни Распятьем -
Труба прокатилась - волной -
СтупнИ, как мои, небольшие - шагали,
Под звук Барабана в Мятеж -
Их руки мои - в Очевидцы - призвали -
Когда смолка Речь без надежд -
Их не посрамлю я возвышенных жестов -
Что так закалили в муштре -
Манящих меня - приглашеньем Этрусским -
Туда, где горит Свет во мгле -
Unto like Story — Trouble has enticed me —
How Kinsmen fell —
Brothers and Sister — who preferred the Glory —
And their young will
Bent to the Scaffold, or in Dungeons — chanted —
Till God's full time —
When they let go the ignominy — smiling —
And Shame went still —
Unto guessed Crests, my moaning fancy, leads me,
Worn fair
By Heads rejected — in the lower country —
Of honors there —
Such spirit makes her perpetual mention,
That I — grown bold —
Step martial — at my Crucifixion —
As Trumpets — rolled —
Feet, small as mine — have marched in Revolution
Firm to the Drum —
Hands — not so stout — hoisted them — in witness —
When Speech went numb —
Let me not shame their sublime deportments —
Drilled bright —
Beckoning — Etruscan invitation —
Toward Light —
Свидетельство о публикации №124091705441