Из Роберта Стивенсона. Пора вставать

Из Роберта Стивенсона.
Пора вставать

За окном птенец упрямо
Жёлтым клювом долбит раму,
Вереща: «С постели – кыш!
Лежебока, всё проспишь!».

Robert Louis Stevenson.
Time to Rise

A birdie with a yellow bill
Hopped upon my window sill,
Cocked his shining eye and said:
"Ain't you 'shamed, you sleepy-head!"


Рецензии
Не видел других переводов. Но этот – блестящий!👏👏👏
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   16.09.2024 22:45     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!
У меня под рукой было пять переводов, но это не все, очевидно, можно ещё поискать))
С БУ,

Юрий Ерусалимский   17.09.2024 19:31   Заявить о нарушении