Э. Дикинсон. Лицо, что тронет Королев... 283

Лицо, что тронет Королев -
Ребёнок - и Герой -
Есть Орлеан в его Глазах,
Покажет облик свой,
Когда Круг будет поскромней,
И рядом никого,
Бывает честная Слеза -
Гостящей у него -

Он носит Шляпу Герцога -
Парик Гулёныша,
Когда не столь застенчив он
Перед Прохожими -
И руки - столь легки его -
Они возвысят Дух,
Собою Оживление
Распространив вокруг -

И голос изменившись - Глух,
Он в ухо залетит
Снежинкой лёгкой белою -
Иль изменившись вмиг -
Как голос Королевства -
Вассалов Диадемой -

Он слишком мал - чтобы пугать -
И так далёк - чтобы влюблять -
И Люди Уступают
И просто - почитают -


A Mien to move a Queen —
Half Child — Half Heroine —
An Orleans in the Eye
That puts its manner by
For humbler Company
When none are near
Even a Tear —
Its frequent Visitor —

A Bonnet like a Duke —
And yet a Wren’s Peruke
Were not so shy
Of Goer by —
And Hands — so slight —
They would elate a Sprite
With Merriment —

A Voice that Alters — Low
And on the Ear can go
Like Let of Snow —
Or shift supreme—
As tone of Realm
On Subjects Diadem —

Too small — to fear —
Too distant — to endear —
And so Men Compromise
And just — revere —


Рецензии