Золотые Путы, по мотиву Августа Фройденталя
Золотые Путы, с нем.
Суета: урвать бы куш,
страсть к стяжанью -- в годы оны
погубили много душ,
многим стоили короны.
Я Орфея одного
знал... как пел он!... Право слово,
я приветствовал его,
как любимца муз святого.
Ах, и что ж? Он стал богат,
всем доволен, и не диво,
что цветущий прежде сад
душат лютик и крапива.
--------------------------------------------------
Об авторе по https://gedichte.xbib.de/biographie_Freudenthal+August.htm
Август Фройденталь (нем. August Freudenthal,1851 - 1898): немецкий писатель, журналист, редактор,
основатель журнала.
А. Фройденталь был сыном простого ремесленника. Он окончил педагогическое училище и несколько
лет служил по специальности, затем стал сотрудником и - позже - редактором различных бременских
газет. В 1880-е гг. он основательно изучал свой край -- обширную Люнебургскую пустошь
на с-з. Германии. Изданные им в четырех томах путевые заметки считаются и сегодня важным
документом того времени.
Помимо этой работы, он написал несколько пьес, но больший успех имели его лирические стихи,
некоторые из которых были положены на музыку.
Кроме того, Фройденталь собирал легенды и сказки своего региона, и создал множество прозаических
произведений, которые нашли широкую аудиторию и открыли многим людям доступ к отдаленным в то
время малонаселенным местностям Северной Германии.
--------------------------------------------------
Оригинал
August Freudenthal (1851 - 1898)
Goldne Fesseln
Dieses Hasten nach Erwerb,
Diese Sucht nach gold'nem Lohne
Wurde Manchem schon Verderb,
Brachte Manchen um die Krone.
Einen weiss ich; wenn er sang,
Hoeher schlug mein Herz im Busen;
Gruesste oft bei solchem Klang
Ihn als Lieblingssohn der Musen!
Ach, und nun? Er hat genug,
Spreizt sich stolz in gold'nen Fesseln
Rosen, die sein Garten trug,
Wichen Dornen laengst und Nesseln!
Свидетельство о публикации №124091405328