Октава твёрдая форма стихосложения

ОКТАВА (позднелат. 'octava', итал. 'ottava', от лат. 'octo' — восемь) — восьмистишная строфа итальянского происхождения с расположением рифм по системе: abab abcc. Стихотворный размер О. — обычно пятистопный или шестистопный ямб. При писании октав соблюдается правило альтернанса: смежные О. не должны иметь однотипных клаузул-рифм, т. е. если первая строфа закончена женской рифмой, то вторая начинается мужской, третья заканчивается женской, четвертая — снова мужской и т. д.

НЕИЗБЕЖНОСТЬ

(В. Брюсов)

Не всё ль равно, была ль ты мне верна?
И был ли верен я, не всё равно ли?
Не нами наша близость решена,
И взоры уклонить у нас нет воли.
Я вновь дрожу, и снова ты бледна,
В предчувствии неотвратимой боли.
Мгновенья с шумом льются, как поток,
И страсть над нами взносит свой клинок.

Кто б нас ни создал, жаждущих друг друга,
Бог или Рок, не всё ли нам равно!
Но мы — в черте магического круга,
Заклятие над нами свершено!
Мы клонимся от счастья и испуга,
Мы падаем, — два якоря на дно!
Нет, не случайность, не любовь, не нежность, —
Над нами торжествует — Неизбежность.

1909

Ниже в качестве примера привожу часть своей поэмы, написанную ОКТАВОЙ:

"Домик в деревне" мини-поэма
      
             I
Решил я домик навестить
в селе очаг любимый мой,
ему вниманье уделить
в стенах почувствовать покой.
И чтоб желанье утвердить,
вернуться должен я домой,
меня давно там стены ждут,
без встречи час не проживут.
             II
Оставлю город, покидаю,
подальше от домов больших,
умом и сердцем понимаю,
в кварталах серых и чужих
струной души не отдыхаю,
когда пенатов нет родных.
На циферблате стрелок время
часов моих заменит бремя.
             III
Средь городской шумихи вдруг
ложится радостью на плечи
мой ямб четырёхстопный друг.
Строфою душу тихо лечит,
как будто менестрель - ашуг.
А поэтические встречи
в собраньях братьев не спасут,
но вдохновенье принесут.
             IV
Настал мой час, я уезжаю,
друзьям послушен был сполна.
Себя юнцом воображаю,
когда блестит в ночи луна,
перо, как шпагу обнажаю,
мне муза и она одна
строфою в рифме помогают,
при этом мысли улетают....


Рецензии