Антонио Мачадо Портрет

Моё детство — это воспоминания о патио в Севилье
и о саде лимоных деревьев, где я часто гулял без дела;
двадцать лет моей юности прошли в землях Кастильи;
в моей жизни было и то, что я вспоминать не хотел бы.
Я не был ни маньярским соблазнителем, ни Брадомином   *)
- ты знаешь, неуклюжей мою одежду всегда находили, -         
но я получал стрелы, посланные в меня Купидоном,
и мне нравилось, насколько приветливы они были.
В моих жилах есть, конечно, капли якобинской крови,
но мои стихи текут из источников безмятежных;
и, более, чем те, кто всегда остаётся рабом условий,
я, в хорошем смысле слова, человек хороший и нежный.
Я обожаю красоту и в современной эстетике,
но иногда я срезаю старые розы из сада Ронсара;   **)
при том я не люблю макияж современной косметики,
я не из числа новых птиц, творцов лёгкого репертуара.
Я романсы пустых теноров от души презираю,
хор сверчков, поющих при луне, для меня – хаос.
Я прислушиваюсь, и от эха голоса отличаю,
и из них выделяю для себя только один голос.
Я классик или романтик? Не знаю, но мой стих желал бы
уйти, как капитан, что другим оставляет шпагу,
знаменитую мужественной рукой, что её держала,
а не благодаря ремеслу учёного кузнеца-мага.
Можно лишь надеяться однажды поговорить с Богом;
я же обращаюсь к тому, кто всегда со мной будет;
мой монолог - это разговор с этим хорошим другом,   
который научил меня: нужно делать добро людям.
Хотя не я им должен, а они мне – я им стихи дарую.
Я иду на работу, творю и плачу; своими деньгами
за костюм, который на мне одет, и за дом, где живу я,
за свой хлеб, за кровать, на которой лежу временами.
И когда придёт, наконец, день отплытия в вечность
на одном из плывущих туда навсегда кораблей,
вы найдёте меня на борту, среди прочих, конечно,
без вещей, почти голого, словно дети морей.

Перевод с испанского

*) Дон Мигель де Маньяра (17-й век) из Севильи, ставший праобразом дон Жуана,
маркиз де Брадомин, герой романа Р.М.дель Валье-Инклан
(1866-1936) «Сонаты»
**) Пьер де Ронсар – французский поэт (1524-1585)

Antonio Machado
   Retrato


Рецензии