Антонио Мачадо Весна поцеловала

   
Нежным весна поцелуем
коснулась рощи, юная зелень
снова ветви одела чаруя,
зелёной дымкой застлав, в апреле.
Шли облака и сияли
молодые всходы полей,          
листья умывшись дрожали
в лёгкой прохладе дождей.
Но, помню, горькие думы
вдруг охватили меня:
как жить без любви? И угрюмо
шёл я среди миндаля…
Жизнь полпути завершает.
Думаю: «Юность, что так прошла,
кто ж тебя вновь пожелает,
если тогда не жила?»

Перевод с испанского

Antonio Machado
La primavera besaba


Рецензии