О, как тебе я рада, осень! снова влюблена

Перевод с украинского стих. Галины Чехуты "Знов закохана"

http://stihi.ru/2024/09/05/2331


О, как тебе я рада, Осень,   
Твоим чарующим денькам.   
Наряд твой яркий светоносен   
И ткань прозрачна и легка.

С утра устроюсь на балконе,
Смородиной пропах чаёк.
Здесь небо синее бездонно,
Что затерялось между строк.

Ах, чудо-осень! Груш и яблок
Капели наполняют сад….
А в роще золотится явор,
Березы тихо шелестят.

Я влюблена в твой дождик щедрый,
В брильянты капель на цветах.
Прорвется лето, только тщетно,
Уже не тот его замах.

Надежд моих открылись шлюзы
Я снова с юностью на ты…
Несет меня осенним блюзом
По волнам жизни и мечты. 

Елена Куприянова, 07.09. 2024


Рецензии
Замечательный перевод Леночка! Очень позитивный оптимистический стих! 🤗🍁🍂 Когда-то я любила лето... А сейчас осень и весна мои любимые времена года!
Хожу на терапиию для руки уже очень много могу делать но вчера очень-очень болела и потому что наверное дождь лил целый день! Давай не будем унывать а будем за собою следить и здоровья своё поправлять! 🤗

Анна Шустерман   08.09.2024 21:44     Заявить о нарушении
Анечка! Спасибо за позитив! Я сейчас мало хожу... В основном, на костылях. А так хочется на волю, в бассейн, на море... Мне кажется, что все времена года хороши... Я рада, что у тебя дело идет на поправку... Правая рука... Ну, как же без нее? Держимся!

Елена Куприянова 3   09.09.2024 12:23   Заявить о нарушении