Скажи мне, Галинка!

-Скажи мне, Галинка, любишь ли меня?
-Люблю-ты сказала, в сердце ранен я!
Галочка, Галинка, верь мне и пойми,-
В свете не видал я искренней любви!

Помнишь ли ты, Галя, радостный момент,
Как играл на дудке умерший Винсент?
Неман же спокойно, тихо так дрожал,
Месяц ясноокий нам подмигивал!

-Скажи мне, Галинка, любишь ли меня?
-Люблю-ты сказала, в сердце ранен я!
Галочка, Галинка, верь мне и пойми,-
В свете не видал я искренней любви!

В зарослях драл горло за рекою грач,
И стучал по стенке рожками маркач.
На жерди мы сели в сумраке молчком,
Нежно прислонился я к тебе плечом!

-Скажи мне, Галинка, любишь ли меня?
-Люблю-ты сказала, в сердце ранен я!
Галочка, Галинка, верь мне и пойми,-
В свете не видал я искренней любви!

Лапти потихоньку с ног моих сняла,
И портянки в Неман мыть ты понесла.
Мой язык отнялся, я слюну сглотил,
А потом несмело у тебя спросил:

-Скажи мне, Галинка, любишь ли меня?
-Люблю-ты сказала, в сердце ранен я!
Галочка, Галинка, верь мне и пойми,-
В свете не видал я искренней любви!


Автор стихов оригинала Якуб Колас.
Перевод с беларусского из репертуара ВИА "Песняры"
Музыка В. Мулявина и И. Лученка.


Рецензии
Очень классный перевод!
Читали его с Таей.

Леонид Митенев   27.12.2024 08:41     Заявить о нарушении