R. M. Rilke - Ладонесопереплетенье
Ein Haendeineinanderlegen,
Ein langer Kuss auf kuehlen Mund,
Und dann: auf schimmerweissen Wegen
Durchwandern wir den Wiesengrund.
Durch leisen, weissen Bluetenregen
Schickt uns der Tag den ersten Kuss, –
Mir ist: Wir wandeln Gott entgegen,
Der durchs Gebreite kommen muss.
----
(Aus: "Advent". Leipzig, 1898)
-------------
Rainer Maria Rilke
(* 4. Dezember 1875 in Prag, Boehmen / K.u.K.;
† 29. Dezember 1926 im Sanatorium Valmont bei Montreux, Schweiz;
eigentlich Rene Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke)
Райнер Осипович Рильке (1875 — 1926)
* * *
Ладонесопереплетенье,
И поцелуй прохладных уст,
Потом: сквозь белое свеченье,
В ночных лугов простор и грусть...
Цветами полную дорогу
Нам выстелил рассветный час.
Нам выдождил рассветный час.
Как будто: мы навстречу Богу
Бредём, и Он встречает нас.
.
.
.(
Свидетельство о публикации №124090400580