У моря, у синего моря- english
Перевод русской версии
(текст Леонида Дербенева - "У моря, у синего моря")
японской песни "Каникулы любви"
https://www.youtube.com/watch?v=NLx8-bYdB4U
We're at the sea, we're freemen,
And we know what means loving fever.
The sun is shining just for me and you,
Just for us the sky is blue.
High waves are falling and dying,
Seagulls are flying and crying,
And we're hearing in their sounds of cry,
That our love should never die.
I look and see: there’re proud ships,
They gonna seek, what they miss,
But I have found, what have sought,
You can guess, whom I mean in this thought!
Over the sea, the gentle sea now
Seagulls are rushing along a straight road.
I will always save deep in my soul
Your sweet kiss of lips of salt.
The stars will rise, the surf will fall asleep,
The dolphins are swimming past you and me.
Swim, dolphins, swim, dolphins, through the wide sea,
Tell them, I’m happy so as can be!
You're next to me - it's day after day,
Under this sun love can’t burn away,
The days are bright, hot and long,
The surf sings unending song.
--------------------------------------------------
Леонид Дербенев:
1.У моря, у синего моря,
Со мною ты рядом, со мною.
И солнце светит, и для нас с тобой,
Целый день шумит прибой!
Прозрачное небо над нами,
И чайки кричат над волнами,
Кричат, что рядом будем мы всегда,
Словно небо и вода.
Пр1: Смотрю на залив, и ничуть не жаль,
Что вновь корабли уплывают вдаль.
Плывут корабли, но в любой дали,
Не найти им счастливой любви!
2.А над морем, над ласковым морем,
Мчатся чайки дорогой прямою.
И сладким кажется на берегу,
Поцелуй солёных губ!
/проигр./
-0:40
Пр2: А звёзды взойдут, и уснёт прибой,
Дельфины плывут мимо нас с тобой.
Дельфины, дельфины, другим морям,
Расскажите, как счастлив был я!
3.Со мною ты рядом, со мною,
И любовь бесконечна, как море.
И солнце светит, и для нас с тобой...
--Целый день поёт прибой.--3р.
Свидетельство о публикации №124090401419