Roma

tu es valde loquax - ту эс вальде локвакс(ты очень болтливый человек )

Absentem laedit, qui cum ebrio litigat. (кто спорит с пьяным, тот говорит с несуществующим или -Дурака учить, что мёртвого лечить)

Actum ne agas. ( с чем покончено, к тому не возвращайся)

Alea jacta est [А;леа я;кта эст].( жребий брошен)

Amantes amentes. ( влюблённые - безумные)

Aquilam volare doces.  Аквилам волЯре дОцес( ты учишь орла летать )

Aquila non captat muscas. [А;квиля нон ка;птат му;скас].  ( орёл не ловит мух)

Ave Caesar, imperator, morituri te salutant. [А;вэ, Цэ;зар, мориту;ри тэ салю;тант!] ( да здравствует цезарь, император. идущие на смерть приветствуют тебя !)

Ars longa, vita brevis ( искусство вечно, жизнь коротка)

Veritas non est in verbositate. ( во многословии нет истины)

Abiens abi ! [А;биэнс а;би!] Уходя, уходи!

Acta est fabula. [А;кта эст фа;буля]. Представление окончено.

Bibamus! [БибАмус!] <Давайте> выпьем!

Cognosce te ipsum. [Когно;сцэ тэ и;псум]. Познай самого себя.

Curriculum vitae. [КуррИкулюм ви;тэ]. Описание жизни, автобиография.

Damnant, quod non intellegunt. [Да;мнант, квод нон интэ;ллегунт]. Осуждают, потому что не понимают.

Dictum est factum. [Ди;ктум эст фа;ктум]. Сказано — сделано.

Divide et impera ![Ди;видэ эт и;мпэра!] Разделяй и властвуй!

Donec eris felix, multos numerabis amicos. [До;нэк эри;с фэли;кс, мульто;с нумэра;бис ами;кос]. Пока ты будешь счастлив, у тебя будет много друзей (Овидий).

Errare humanum est. [Эрра;рэ гхума;нум эст]. Человеку свойственно ошибаться (Сенека).

Facile dictu, difficile factu. [Фа;циле ди;кту, диффи;циле фа;кту]. Легко сказать, трудно сделать.

Felix, qui nihil debet. [Фэ;ликс, кви ни;гхиль дэ;бэт]. Счастлив тот, кто ничего не должен.

Finis coronat opus. [Фи;нис коро;нат о;пус]. Конец венчает дело.

Homo doctus in se semper divitias habet. [Гхо;мо до;ктус ин сэ сэ;мпэр диви;циас гха;бэт]. Ученый человек в самом себе всегда имеет богатство.

Hic mortui vivunt, hic muti loquuntur. [Гхик мо;ртуи ви;вунт, гхик му;ти лёкву;нтур]. Здесь мертвые живы, здесь немые говорят. Надпись над входом в библиотеку.

Homo homini lupus est. [Гхо;мо гхо;мини лю;пус эст]. Человек человеку волк (Плавт).

Honores mutant mores. [Гхоно;рэс му;тант мо;рэс]. Почести изменяют нравы (Плутарх).

Hostis humani generis. [Гхо;стис гхума;ни гэ;нэрис]. Враг рода человеческого.

Melior est certa pax, quam sperata victoria. [Мэ;лиор эст цэ;рта пакс, квам спэра;та викто;риа]. Лучше верный мир, чем надежда на победу (Тит Ливий).

Mens sana in corpore sano. [Мэнс са;на ин ко;рпорэ са;но]. В здоровом теле — здоровый дух (Ювенал).

Nec sibi, nec alteri. [Нэк си;би, нэк а;льтэри]. Ни себе, ни другому.

Nomen est omen. [Но;мэн эст о;мэн]. «Имя — знамение, имя что-то предвещает», т. е. имя говорит о своем носителе, характеризует его.

Non sum, qualis eram. [Нон сум, ква;лис э;рам]. Я уж не таков, каким был прежде (Гораций).

Nullum est jam dictum, quod non sit dictum prius. [Ну;ллюм эст ям ди;ктум, квод нон сит ди;ктум при;ус]. Ничего уже не говорят такого, чего не было сказано раньше.

Panem et circenses! [Па;нэм эт цирцэ;нсэс!] Хлеба и зрелищ!
Возглас, выражавший основные требования римской толпы в эпоху Империи. Римский плебс мирился с утратой политических прав, удовлетворяясь бесплатной раздачей хлеба, денежными раздачами и устройством бесплатных цирковых зрелищ.

Pax huic domui. [Пакс гху;ик до;муи].
Мир этому дому (Евангелие от Луки).
Формула приветствия.

Pinxit. [Пи;нксит].
Написал.
Автограф художника на картине.

Quod licet Jovi, non licet bovi. [Квод ли;цэт Ё;ви, нон ли;цэт бо;ви].
Что позволено Юпитеру, не позволено быку.
По древнему мифу, Юпитер в образе быка похитил дочь финикийского царя Агенора Европу.

Quos Juppiter perdere vult, dementat. [Квос Ю;ппитэр пэ;рдэрэ вульт, дэмэ;нтат].
Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума.

Quot capita, tot sensus. [Квот ка;пита, тот сэ;нсус].
Сколько людей, столько мнений.

Requiescat in pace! (R. I. P.). [Рэквиэ;скат ин па;цэ!]
Пусть покоится в мире!
Латинская надгробная надпись.

Scientia est potentia. [Сциэ;нциа эст потэ;нциа].
Знание — сила.
Афоризм, основанный на высказывании Фрэнсиса Бэкона (1561–1626) — английского философа, основоположника английского материализма.

Scio me nihil scire. [Сци;о мэ ни;гхиль сци;рэ]. Знаю, что ничего не знаю (Сократ).

Si gravis brevis, si longus levis. [Си гра;вис брэ;вис, си лё;нгус ле;вис].
Если боль мучительная, она не продолжительна, если продолжительна, то не мучительна.
Приводя это положение Эпикура, Цицерон в трактате «О высшем благе и высшем зле» доказывает его несостоятельность.

Si tacuisses, philosophus mansisses. [Си такуи;ссэс, филё;софус манси;ссэс].
Если бы ты молчал, остался бы философом.
Боэций (ок. 480–524) в книге «Об утешении философией» рассказывает, как некто, кичившийся званием философа, долго выслушивал молча брань человека, изобличавшего его как обманщика, и наконец с насмешкой спросил: «Теперь ты понял, что я действительно философ?», на что получил ответ: «Intellexissem, si tacuisses» ‘я понял бы это, если бы ты промолчал’.

Si vivis Rome, Romano vivito more. [Си; виви;с Ромэ;, Рома;но ви;вито мо;рэ].
Если живешь в Риме, живи по римским обычаям.
Новолатинская стихотворная поговорка. Ср. с рус. пословицей «В чужой монастырь со своим уставом не суйся».

Sol omnibus lucet. [Соль о;мнибус лю;цэт].
Солнце светит для всех.

Theatrum mundi. [Тэа;трум му;нди].
Мировая арена.

Timeo Danaos et dona ferentes. [Тимэо; Данао;с эт до;на фэрэ;нтэс].
Боюсь данайцев, даже дары приносящих.
Слова жреца Лаокоона, относящиеся к огромному деревянному коню, сооруженному греками (данайцами) якобы в дар Минерве.

Totus mundus agit histrionem. [То;тус му;ндус а;гит гхистрио;нэм].
Весь мир играет спектакль (весь мир — актеры).
Надпись на шекспировском театре «Глобус».

Una voce. [У;на во;цэ].
Единогласно.

Veni. Vidi. Vici. [Вэ;ни. Ви;ди. Ви;ци].
Пришел. Увидел. Победил (Цезарь).
По свидетельству Плутарха, этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о победе над понтийским царем Фарнаком в августе 47 г. до н. э. Светоний сообщает, что эта фраза была начертана на доске, которую несли перед Цезарем во время понтийского триумфа.

Verba volant, scripta manent. [Вэ;рба во;лянт, скри;пта ма;нэнт].
Слова улетают, написанное остается.

Vim vi repellere licet. [Вим ви рэпэ;ллерэ ли;цэт].
Насилие позволено отражать силой.
Одно из положений римского гражданского права.

Vivere est cogitare. [Ви;вэрэ эст когита;рэ].
Жить — значит мыслить.
Слова Цицерона, которые в качестве девиза взял Вольтер.

Vivere est militare. [Ви;вэрэ эст милита;рэ].
Жить — значит воевать (Сенека).

Volens nolens. [Во;ленс но;ленс].
Волей-неволей; хочешь — не хочешь.

Stultus es. Ты дурак.


Рецензии