Эрнесто Че Гевара
О, храбрый Эрнесто, народный герой!
Страдал ты и мучился - всё ради Кубы!
Как часто сводило от ярости губы,
Как часто ты бился от боли слепой!
Так много врагов, но друзья тоже есть:
Душою и сердцем ты был для повстанцев.
Не место Батисте на Кубе прекрасной,
У вас есть основа - то вера и честь.
Ты пламенный воин - жалеть свою жизнь?
То не про тебя - не боялся ты смерти.
Так много людей ты заставил поверить,
Что в этой борьбе жизни истинный смысл.
В идею поверил ты пылкой душой,
Готов был нести до конца её знамя
Сквозь бури и дождь и жестокое пламя
И стала борьба та твоею судьбой.
1
В семье архитектора свет он узрел,
В Росарио - то городок в Аргентине.
И папа и мама людьми чести были,
Но часто бывали они не у дел.
В Мисьонесе мать Че владела землёй,
Была там плантация чая и ферма.
Рабочим платили, чем гнев непомерный
У всех богачей вызывали порой.
Эрнесто был первенцем в славной семье,
В семь лет начались его приступы астмы.
Их путь лежал в Кордову, город прекрасный
На юго-востоке, в степной стороне.
Окончил Эрнесто там мед. факультет,
Мечтал наш герой помогать прокажённым,
Чтоб лучше стал мир беспредельно огромный,
Желал он нести людям истинный свет.
2
Там, в Кордове, встретил Гевара любовь -
О юности огнь, ты просто прекрасен!
Чинчина была для юнца его счастьем -
Ах, как волновала она его кровь!
И чувство взаимное было у них,
Эрнесто хотел на ней даже жениться.
Однако-же дело звало синей птицей,
Свою жизнь хотел он прожить для других.
Альберто Гранадо - кумир, друг и брат
По общим стремленьям занял его мысли.
Они собрались нести свет людям чистый,
К Америке Южной прикован был взгляд.
Так много людей там тягчайше больны,
Он звал на работу младого Эрнесто.
А юноша с детства мечтал быть полезным -
Вперёд-же врачи, вы народу нужны!
3
О, как много стран посетили друзья!
Пусть денег порой на еду не хватало,
Они пили жизнь и друзьям было мало -
Их трудности не покорят, не сразят.
Брались за любую работу они,
Ничем не гнушались коллеги в то время.
Нет, мир не поставит таких на колени,
Ведь знали друзья, что народу нужны.
Их долг вёл прекрасной и чистой тропой,
Отнюдь не пугали их плоти страданья.
Мечтой они жили, её лишь желая,
Та жизнь была их долгожданной судьбой.
Но в Венесуэле их путь пошёл врозь:
Альберто врачом там пошёл в лепрозорий.
В Буэнос уехал Эрнесто, чтоб вскоре
Диплом получить, что ему удалось.
4
С Гранадо Эрнесто желал вместе быть,
Нести тяжкий крест в клинике прокажённых.
Теперь-то хирургом он стал по закону
И дело всей жизни - спасать и служить.
Он ехал к Альберто путём чрез Ла-Пас,
Да только в Боливии вспыхнули страсти.
Огонь революции - вот-же напасть то!
И злобой горели вокруг сотни глаз.
Тогда в Гватемалу герой держал путь,
Подальше от толп, что лишь жаждали крови.
Врачом он хотел быть - вот жизни основа,
Но рок вдруг заставил с тропинки свернуть.
Что ждёт в Гватемале младого врача?
Твой друг не приедет Гранадо Альберто.
Неужто пропал он? - так трудно поверить!
О, как не хватает коллеги плеча!
5
А там в Гватемале он встретил судьбу -
Бунтарка явилась ему - Ильда Гадес.
Женой она станет ему, пусть не сразу:
Что-ж сердцу нельзя приказать своему.
А также нашёл он мигрантов тогда -
То были Фиделя борцы за свободу.
В душе у врача поменялась погода,
Вокруг ведь бурлила иная среда.
Его заразил этот блеск во глазах
И пылкость сердец у защитников правды.
Нет, к прошлому боле не будет возврата,
Ведь прошлое прожито, всё это прах.
Так семя борьбы заронили в него,
Желанье вести за собой толпы нищих,
Чтоб встал на колени мирок сей двуличный,
Теперь или всё, или уж ничего!
6
Но вот в Гватемале Арбенса режим
Шататься вдруг стал, как тростинка под ветром.
Полковник Армас и приспешники скверны
Несли свой диктат, свой кровавый нажим.
Эрнесто младой стал сражаться с врагом,
Вступил он не думая в сопротивленье.
Тогда и явилось в душе откровенье -
Судьба его жизни сражаться со злом.
Но очень недолгой была та борьба,
В стране были казни и всюду аресты.
Посол Аргентины сказал - друг Эрнесто,
Здесь ждёт тебя смерть или просто тюрьма.
В посольстве укрылся младой наш герой
И было, поверьте, ему не до смеха.
А позже посол отослал его в Мехико.
Эрнесто, живи, это первый лишь бой!
7
Да в Мехико было ему тяжело,
Бывало ни песо в кармане героя.
Но с ног не свалило его это горе,
Его Провиденье в сей жизни вело.
Пришёл светлый час, стал Гевара врачом,
Его взяли в госпиталь, во мексиканский
И всё изменилось, жизнь стала прекрасной,
Да только он бредил борьбы кумачом.
Женился тогда на Гадеа наш Че,
К нему она ехала аж с Гватемалы.
И счастья, и страсти, и света немало
Они испытают средь дней и ночей.
Чрез время и дочка родится у них -
Малышка Ильдита, что солнечный лучик.
Но Ильда не знала - сгущаются тучи,
Че грезил отдать свою жизнь за других.
8
Однажды в больницу к нему пришёл друг -
Эль Ньико, знакомый ещё с Гватемалы.
Эрнесто о Кубе сказал он немало
И дрогнул тогда семьянин и супруг.
С Раулем он Кастро знакомит его -
О Боже, как сходятся мысли героев!
Он вскоре с отцом ему встречу устроит -
Тем самым, пылающим ярким огнём.
Гевара был рад - уже близко мечта
И дело, наверное, всей его жизни.
Лишь только борьба занимала все мысли,
Дорога к ней будет совсем не проста.
Ф идель ещё деньги сбирал в США,
Чтоб сбросить тирана Батисту на Кубе,
Но вскоре сольются их разные судьбы,
На время какое-то, не навсегда.
9
На тайной квартире их встреча прошла,
Зачислен был медиком Че при отряде.
А счастья другого ему и не надо -
Что-ж, синяя птица героя нашла.
Но вскоре Фиделя посадят в тюрьму,
Он в Мехико вряд-ли желателен люду.
Ведь суть коммунисты гонимы повсюду,
Их мир капитала всех видел в гробу.
Ну а в Санта-Роса Гевара был взят
Да брошен в тюрьму, рядом с лидером Кастро.
Карденас просил за обоих несчастных
И вышел Фидель на свободу назад.
Гевара пробыл там чуть дольше него,
Но верный Фидель его вытащил вскоре.
Не сломит тюрьма его - это не горе
И он не упустит теперь ничего.
10
Оставил Эрнесто и дочь и жену,
С Фиделем уплыв на судёнышке "Гранма".
Нет боле пути уж герою обратно,
Да будет и лучше ему одному.
Из порта Тускана отправились в путь
Далёкий и страшный в тот день аргонавты,
Нести чтоб с собою сияние правды -
Всё, что за спиною, уже не вернуть.
Морская болезнь их сжигала в пути,
Штормило и судно дало уж протечку.
Провизию за борт - чтоб судно облегчить:
Не то ещё ждёт молодцов впереди.
Под утро пред ними явилась земля,
На мель села яхта у Лас-Колорадос.
Их ждали потери и чёрная ярость,
Что многих людей в этой жизни сожгла.
11
В заливе ждала их засада врагов,
Весь полный набор: танки, пушки, солдаты.
Как много людей полегло из отряда!
Но как избежать было смертных оков?
По зарослям мангровым шли, кто успел
Добраться до них, отыскать чтоб спасенье.
Немного осталось в цепи этой звеньев,
Всех тех, кто лишь чудом тогда уцелел.
Гевару с Фиделем не тронула смерть:
Им рано ещё на свидание с Богом.
Ещё на земле у них дел слишком много,
Так много должны те герои успеть.
Во Сьерра-Маэстра нашли они дом,
Теперь не достать их кровавым каскитос.
Возмездия жди и дрожи пёс Батиста,
Ответят они и огнём и мечом!
12
Был яростен, дик тот отряд партизан
И были набеги и были победы
И каждый пылал революции светом,
Да силу свою весь отряд сознавал.
Чуть позже с движеньем связались они,
С борцами из "двадцать шестого июля".
Теперь жди Батиста ты праведной пули,
Режим твой живёт уж последние дни!
В горах и газету создали бойцы -
"Эль Кубано Либре" - редактор Гевара.
О сколько в ней правды, живого накала! -
Её не увидят лишь только слепцы.
Че встал во главе этих бравых людей,
Он их поведёт на смертельные сечи.
Эрнесто Гевара, ты жить будешь вечно,
Тебя не возьмёт уже Царство Теней!
13
В горах Эскамбрая нашёл храбрый Че
Вторую любовь - то была Марч Алейда.
Она тоже знала, что ждёт их победа,
Да кто сомневался-то в этом вообще?
И слился отряд там с нац. фронтом вторым,
Да вскоре гремели бои в Санта-Кларе.
Сражались как тигры бойцы, хоть устали -
Смерть реяла всюду сквозь копоть и дым.
Батиста бежал, словно пёс хвост поджав,
В Гавану вошли без боёв правды силы.
Никто не забыт и ничто не забыли -
Народ не лишить ни свободы, ни прав!
Теперь только контру лишь нужно добить,
Чтоб не поднялась уж стоглавая гидра.
Что-ж, око за око - закон очевиден
И только потом можно мирно зажить.
14
Суды и расстрелы неслись по стране,
Никто не ушёл от расправы жестокой.
Здесь более не было Господа Бога,
Лилась кровь ручьями во пасть Сатане.
В тюрьме Ла-Кабанья зачистки Че вёл
И он не щадил бывших шавок Батисты.
Забыл ты Гевара, что был сердцем чистый,
Добра ты искал, но жестокость нашёл.
Ты боле не тот, кто хотел помогать
Когда-то больным во Америке Южной.
Мир прошлый душе стал воистину чуждым,
Теперь ты готов только лишь убивать.
А вскоре женился храбрец второй раз -
Алейда запала, как свет в его душу.
Забыл он Гадеа и клятву нарушил,
Да что вообще значит искренность фраз?
15
Поездил по миру наш славный герой,
А также посты получил от Фиделя.
Но вдруг заскучал, в революцию веря -
Желал лишь её, но уже мировой.
Как быстро приелась та мирная жизнь,
Которой он жил в нежной, солнечной Кубе.
Как часто дрожали от ярости губы,
Когда он Фиделю твердил эту мысль.
Увы, нельзя тигра в цепях удержать,
Как не удержать силу бури в стакане.
Он жаждет войны, это точно он знает,
А без рев. борьбы, что ему - помирать?
Он знает кому нужен точно теперь:
Борьба идёт в Конго, неравная битва.
Ужель сила правды и чести забыта?
Он жив лишь борьбою, о добрый Фидель!
16
Всё в Конго пошло изначально не так,
Как Че ожидал в своих смелых мечтаньях.
Там вяло текло рев. борьбы осознанье,
Че сразу отметил прискорбный тот факт.
В бою самом первом война дала течь,
Потом снежным комом - одни только беды.
Нет, в Конго Гевара не будет победы,
Из этой страны ничего не извлечь.
В конфликт Касавубу вмешался и вот
Тылы во Танзании вышли из строя.
Что-ж, не получилось борьбы тут устроить,
Совсем не такой в этом Конго народ.
Пора убираться, к чему это всё?
Не люди, а просто гнилые собаки!
Уехал Че быстро во Чехословакию
И ждал, что-же будущее принесёт.
17
Тем временем Кастро для Че закупил
В Боливии базы - там будет восстанье.
Ну вот и сбылись наконец ожиданья,
Гевара для этого только и жил.
Че ехал туда полный ярких надежд,
Теперь всё получится, он был уверен.
Сама длань судьбы распахнула все двери -
Всё будет как раньше, как было допрежь.
На базах тех Че в бой готовил людей,
Он видел их добрые, смелые лица
И сердце в груди трепетало, как птица
И мысли горели, что сотни огней.
Но только Баррьентес узнал обо всём,
То он в ЦРУ поспешил обратиться.
Ну что-ж, теперь это всё самоубийство -
Вот то, что судьба Че Геваре несёт.
18
Нет, кончено всё и повсюду враги.
Уже отгремел жаркий бой при Камири.
В ущелиях тех Хоакина убили.
О, как-же теперь эти дни далеки!
За голову Че дан был денежный приз
И каждый желал уж убить команданте,
Для славы и ради конечно награды:
Такой вот судьбы очень жёсткий каприз.
Солдаты шерстили и горы и лес,
Везде только смерть и ловушки повсюду.
Не жди Че Гевара, пощады не будет
И шанс на победу бесследно исчез.
Ведь бунт пожирает своих-же детей:
Так было всегда и так будет извечно.
Не стоит жалеть, жизнь любого конечна -
Мы лишь мотыльки среди сотен огней.
19
В Кебрада-дель-Юре последний шёл бой,
Был ранен Гевара и вынужден сдаться.
Убит будет он, но в веках оставаться
Ему суждено, ведь он яркий герой.
Десятки допросов и вот миг настал,
Теран убивал его в мрачной темнице.
Пустил девять пуль во Эрнесто убийца -
О, как-же Гевара пред смертью страдал!
К полозьям "вертушки" труп Че привязав,
Его будто тушу везли в Вальегранде.
Че умер, осталась жива только правда.
Погиб он, но знал, что конечно был прав.
Там врач поработал над телом его -
Долой кисти рук, ведь нужны отпечатки.
А тело его корпус армии спрятал,
Никто уж не знает о нём ничего.
Заключение.
О храбрый Эрнесто, народный герой!
Не знает никто, где схоронено тело.
Однако на Кубе живёт твоё дело -
Не зря за него рисковал головой!
Не зря проливал ты в побоищах кровь,
Ты много людей на земле осчастливил
И жив, не возьмёт тебя темень могилы,
Ведь песни поют о тебе вновь и вновь.
Ты пламенный воин, жалел-ли ты жизнь?
То не про тебя - не боялся ведь смерти.
На личном примере заставил поверить,
Что в этой борьбе жизни истинный смысл.
В идею ты верил всей пылкой душой
И нёс до конца её алое знамя
Сквозь бури и дождь и жестокое пламя
И стала борьба та твоею судьбой.
31.08.24 - 01.09.2024.
Свидетельство о публикации №124090200592