Ария Come raggio di sol
Антонио Кальдара (1670 -1736)
Ария «Как солнца ясный луч» из оперы
«Постоянство в любви побеждает обман»
(La Costanza in Amor Vince L’inganno)
Come raggio di sol mite e sereno
Come raggio di sol mite e sereno
sovra placidi flutti si riposa
mentre del mare
mentre del mare nel profondo seno
sta la tempesta ascosa.
Cos; riso talor gaio e pacato
di contento,
di gioia un labbro infiora,
mentre nel suo segreto il cor piagato
s;angoscia e si martora.
Эквиритмический перевод
Солнца горячий луч весело блещет,
Солнца горячий луч весело блещет
И не знает: в синеющей пучине
Волны уж мчатся, ветер уж свищет –
Все грозит забвеньем,
Болью разлуки - уныньем.
Так и с нами: горит и пламенеет
Взгляд влюбленный,
Уста пророчат счастье.
В сердце ж бушуют страсти,
Слова немеют,
Страдания не слабеют…
https://yandex.ru/video/preview/14703466821725961897
https://my.mail.ru/mail/bgm1958/video/3229/3223.html
Зара Долуханова
Свидетельство о публикации №124090203787