Э. Дикинсон. Что отдала б я за лицо его?.. 247

Что отдала б я за лицо его?
Я отдала бы жизнь - скорей всего -
Но так её немного!
Минутку - дайте поразмыслить!
Я отдала бы Боболинка!
Он, его жизнь - их двое!
Знаешь «Июнь» - ему б бросала -
Я Розы в дне от Занзибара -
И Лилий трубки белые -
Пчёл - мили - Синие проливы -
Где флоты Бабочек - проплыли -
Долины с Первоцветами -

Есть «акции» ещё в Примроуз «Банкс» -
Нарциссов - приторный «запас» -
Владенья - с РОсы шириною -
Мешки с дублонами - что пчёлы
Мне принесли - из тверди моря -
Оттенок из Перу - Бардовый -

Купила это я - «Шейлок»? Скажи!
И Закладную подпиши!
«Я заплачу той - что мне предвещает -
Лишь час - Державного лицА»!
Восторженный Контракт! Милость Скупа!
Блаженство Королевство обещает!


What would I give to see his face?
I'd give – I'd give my life – of course –
But that is not enough!
Stop just a minute – let me think!
I'd give my biggest Bobolink!
That makes two – Him – and Life!
You know who «June» is –
I'd give her –
Roses a day from Zanzibar –
And Lily tubes – like Wells –
Bees – by the furlong –
Straits of Blue –
Navies of Butterflies – sailed thro' –
And dappled Cowslip Dells –

Then I have «shares» in Primrose «Banks» –
Daffodil Dowries – spicy «stocks» –
Dominions – broad as Dew –
Bags of Doubloons – adventurous Bees
Brought me – from firmamental seas –
And Purple – from Peru –

Now – have I bought it –
«Shylock»? Say!
Sign me the Bond!
«I vow to pay
To Her – who pledges this –
One hour – of her Sovereign's face»!
Ecstatic Contract!
Niggard Grace!
My Kingdom's worth of Bliss!


Рецензии