Август ушёл днём раньше

Август ушёл днём раньше, —
Заплутавшие паутинки
Спросонья Сентябрь
К земле придавил дождём;

Небо плюёт в прохожих,
Насмешливо смотрят
«Лето-прощай» цветы
И на полях дозревает рожь.

Я люблю тебя, Осень.
И глаза твои тёмные, и печальные,
и бездонные, и песчаные,
— зеркала вдаль уходящей Десны.

Я люблю тебя, Осень.
И часы твои грустные, и отчаянье,
и безысходность, и счёт,
по которому вымеряешь мне дни.

Твой унывающий взгляд,
Пожухло брошенный на зеленые дюны,
Непременно влечёт тоску.
Я вдыхаю запах гниющих листьев, –
Так мне нравится мысль:
Быть отравленным из любимых рук.


Кто-то меряет время вёснами, считает
года летами —
Я оттенками жёлтого отмечаю путь.

Я люблю тебя, осень,
Даже если скоро последняя птица
Улетит на юг;
Я люблю тебя, осень,
Даже если каждый день рождения
— адский круг.


***

— Видишь цветы?
— Да, сэр.
— «Прощай-лето», Дуг. Такое у них название. Чуешь, какой воздух? Август пришел. Прощай, лето.
— Ничего себе, — сказал Дуг, — тоскливое у них название.
(С) Рэй Брэдбери «Лето, прощай».


Рецензии