Зорита. Пропавшие в Море

перевод песни

Zorita
Lost At Sea (альбом Amor Y Muerte)

Автор: Carlos Diaz

прослушать здесь
https://www.youtube.com/watch?v=XZPWpHx7cDg
__________________________


Дует ветер на Запад, раскрывается парус
Я прощаюсь с кварталом порочных огней,
Океан - моя баба - воет, но я не парюсь
Его рев, его зов всех милей и родней.

Меня ждет Сан-Франциско, меня ждет Санта Марта
Я иду вслед за верой, будет путь мой тернист.
Может там, далеко, сгинем все безвозвратно
Что грядет - знает точно только черт-сценарист.

Эй, верни меня снова в амстердамскую гавань,
Я спою “Большой Жак” (1) всем погибшим в морях.
Пусть укроет их песня как покойницкий саван,
Пусть прощальною станет уходящим во мрак.

Ах, Розита, ты в каждом порту ожидаешь,
Я делю с тобой выпивку, песни, грехи,
Но с рассветом – увы – как туман ты растаешь,
Лишь один поцелуй вставим в эти стихи.

Эй, бес-Амстердам, твои сваи как кости
Ты – прибежище грешников, сброда и шлюх.
Набухают каналы, как вены и в гости
Тороплюсь я к тебе, в предпоходный приют.

Эй, верни меня снова в амстердамскую гавань
Я спою “Большой Жак” всем погибшим в морях.
Пусть и мертвым, а все же – я вернусь в этот пламень,
Эхо песни моей пусть звенит в якорях.

Вот и ветер восточный, я парус спускаю,
Я легендами весь как рапАном оброс,
Мой город-любовник, тебя обнимаю,
Засыпаю в руках твоих мокрый от слез.

(1) Песня Жака Бреля

andrei_ermakov@internet.ru


Рецензии